Перевод "взять свое слово" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слово - перевод : взять - перевод : слово - перевод : слово - перевод : взять свое слово - перевод : взять свое слово - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Business Change Mind Heart Face Words Promise Word Gave

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Могу я взять слово?
May I have the floor?
Гарпунщикам взять свое оружие.
Harpooneers, get your weapons.
Конгрессмен, я могу взять слово?
Now, Congresswoman, may I have the floor?
Природа всетаки должна взять свое.
Nature must take her course. Gee up.
Том сдержал свое слово.
Tom kept his word.
Эмир держит свое слово!
Emir keeps his word!
Я свое слово держу.
I keep my word.
Каземирчик сдержал свое слово.
Kaczmierczik had kept his word.
Или вы можете взять мое слово.
Or you can take my word for it.
И не забудь взять свое белье
And take your washing with you
Богатые должны сдержать свое слово
The Rich Should Keep Their Word
Том всегда держит свое слово.
Tom always keeps his word.
Так сдержите же свое слово.
Fulfil your promises.
Международное сообщество сказало свое слово.
The international community has spoken.
Сдержит ли он свое слово?
Will he keep his word?
Ты должен сдержать свое слово!
You must honor your word!
Я буду держать свое слово.
I'll keep it.
Но взять назад слово он не может.
But he can't go back on his word.
Но он сказал, природа должна взять свое.
But he said nature must take her course.
Желает ли взять слово еще какая либо делегация?
Any other delegation wishing to take the floor?
Однако он действительно сдержал свое слово.
But he, in fact, has been as good as his word.
Пока она будет держать свое слово.
As long as she keeps it.
И я должна держать свое слово.
And I must keep my promise.
(147 4) посылает слово Свое на землю быстро течет слово Его
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
(147 4) посылает слово Свое на землю быстро течет слово Его
He sendeth forth his commandment upon earth his word runneth very swiftly.
Другие члены İRƏLİ также сказали свое слово.
Other İRƏLİ members also weighed in. Eldar_Mirze jonsnowC4 We will not fall a victim to your propaganda!
Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово.
I think it doubtful whether he will keep his word.
Я даю вам свое слово, Господин Граф! .
You have my word, Count.
Ты никогда не удосуживалась держать свое слово.
I suppose it never occurred to you that someone could say a thing and mean it.
Энтони, я не могу сдержать свое слово.
Anthony... I cannot keep my promise.
Желает ли взять слово на данном этапе какая либо делегация?
Does any delegation, however, wish to take the floor at this stage?
Желает ли еще кто либо взять слово на данном этапе?
Is there anybody else at this stage who would like to take the floor?
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
вы можете взять это, сесть на свое место и почитать?
Here, you take this, go back to your seat and read it, hm?
Желает ли взять слово на данном этапе еще какая либо делегация?
Any other delegation at this point that wishes to take the floor?
Желает ли взять слово на данном этапе еще какая либо делегация?
Any other delegation that wishes to take the floor at this stage?
Не могут посредники и побудить их держать свое слово.
Nor can intermediaries keep them to their word.
Когда он сказал слово особи , он открыл свое мировоззрение.
When he said the word species, he was revealing his worldview.
Я дал тебе свое слово и не нарушу его.
I've given you my word, and that I never break.
Я уже старый и я дал ему свое слово.
I am old, and I gave my word.
Я понимаю тебя, понимаю, что ты не можешь взять на себя, чтобы высказать свое желание, свое чувство.
I understand that you cannot take it upon yourself to express your wishes and feelings.'
Теперь в течение 30 дней Президент должен сказать свое слово.
Now the president must say his word in 30 days period.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Предупреждаю вас, что лично прослежу, чтобы вы сдержали свое слово.
I am warning you that I will be around personally to see that you do it.
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога,
but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior

 

Похожие Запросы : свое слово - взять слово - взять слово - распространить свое слово - держать свое слово - сказать свое слово - взять наше слово - слово в слово - слово в слово - Слово за слово