Перевод "сдвиги в фокусе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сдвиги в фокусе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Размывание не в фокусе | Far Blur |
Сделай фото справа в фокусе. | Focus the one on the right. |
Но сейчас я не в фокусе. | I'm certainly out of focus now. |
Положительные сдвиги | Improvements |
Я думаю, речь идет о фокусе. | EVAN I think it's about the focus. |
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы? | You want to know about The Indian Tomb trick? |
сть какиенибудь сдвиги? | Anything break yet? |
Организация Объединенных Наций находилась в фокусе всех этих событий. | The United Nations has been in the midst of it all. |
Договор о нераспространении был в фокусе двух проектов резолюций. | The Non Proliferation Treaty was the focus of two draft resolutions. |
Именно развитие должно находиться в фокусе реформы Организации Объединенных Наций. | Development should be a main focus of United Nations reform. |
Сначала у меня убедитесь, что активная программа окно в фокусе | First I've got to make sure that the active program is the window in focus |
В 2003 году произошли следующие позитивные сдвиги | The following positive developments emerged in 2003 |
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги. | In virtually every country structural shifts are taking place. |
Если фокус облучателя расположен в фокусе антенны, то она называется прямофокусной. | The main advantage of a parabolic antenna is that it has high directivity. |
Изменения на Востоке ускорили сдвиги. | The changes in the East hastened the shift. |
Здесь в фокусе находится не жертва, а нарушение и лицо, совершившее его. | The focus is on the violation and the perpetrator, not the victim. |
Вопрос о ядерных источниках энергии остается в фокусе общей озабоченности различных стран. | The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries. |
В фокусе работы Комитета всегда была необходимость сдерживания распространения оружия массового уничтожения. | The major focus of our Committee apos s work has always been the imperative of curbing the proliferation of weapons of mass destruction. |
В этом плане уже наметились кое какие положительные сдвиги. | Some improvements have already emerged in this regard. |
Построить коническое сечение по существующей директрисе и фокусе, через точку | A conic with given directrix and focus, through a point |
В фокусе находятся взаимоотношения между жертвой и государством, а не лицо, виновное в нарушении. | The focus is on the relationship between the victim and the State, not the perpetrator. |
Первоначально предполагалось использование подвижной башни у основания телескопа для смены приемников в фокусе. | Originally, it was intended to use a movable tower at the base of the telescope to change the receivers at the focus. |
Вот инженер взирает на лампу 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. | That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus. |
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий. | quot The illegal high seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action. |
Все же заметны некоторые положительные сдвиги, в частности, в кофейной промышленности. | However, some changes have been made, particularly in the coffee industry. |
Однако в последние три месяца в позиции Ирака произошли положительные сдвиги. | However, in the last three months, there has been a positive change of attitude on the part of Iraq. |
1.58 Это сближение повлекло за собой сдвиги в ряде областей. | 1.58 This momentum has translated into developments in a number of areas. |
За прошедший год произошли определенные положительные сдвиги в мировой экономике. | Over the past year there have been certain positive developments in the world economy. |
Позитивные сдвиги проглядываются в Ольстере и других горячих точках планеты. | Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet. |
В этом году произошли серьезные сдвиги в направлении устойчивого мира в Судане. | This year has witnessed major strides towards sustainable peace in the Sudan. |
Положительные сдвиги в экономике непременно повлияют на развитие политической свободы в стране. | Economic improvement would naturally affect political freedom. |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, сдвиги в этой области были минимальными. | During the period covered by this report, progress in this area has been minimal. |
Не может быть сомнения в том, что в перспективе наблюдаются позитивные сдвиги. | Without doubt, there are positive developments in sight. |
Другая часть вопросов развития например, здоровье и образование не будут в фокусе внимания Большой двадцатки . | Other parts of the development agenda for example, health and education will not be the G 20 s focus. |
На ней восемь параболических зеркал, собирающих свет на фотоэлементах, установленных в фокусе каждого из них. | It's got eight parabolic mirrors, concentrating light at 1000x onto individual photovoltaic receivers, at each of the focuses. |
Достигнуты и значительные сдвиги в коммуникации, навигации, метеорологии и дистанционном зондировании. | There have also been significant advances in communications, navigation, meteorology and sensing. |
С. Культурные сдвиги и улучшение связей с общественностью | C. Cultural change and improved communication |
Но и здесь начинают намечаться определенные позитивные сдвиги. | But here, too, certain positive shifts are beginning to occur. |
Потому что он представляет собой сдвиги относительно себя. | Because it looks like shifts of itself. |
Ядерное разоружение по прежнему остается в фокусе особого внимания всего международного сообщества и его государств членов. | Nuclear disarmament continues to be the focus of special attention by the entire international community and by its member States. |
Мы все отмечаем огромные сдвиги, произошедшие в мирном процессе в регионе Центральной Америки. | We must all recognize the great strides that have been made in the pacification of the Central American region. |
В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги. | There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament. |
11. В начале 90 х годов произошли существенные сдвиги в области ядерного разоружения. | 11. During the early 1990s, significant progress had been made in the area of nuclear disarmament. |
Эти позитивные сдвиги являются свидетельством того, что усилия предпринимаются в правильном направлении. | That positive trend shows that the efforts made have been a step in the right direction. |
Произошли также важные сдвиги в организационных структурах и методах организованных преступных групп. | There have also been important shifts in organizational structures and approaches of organized criminal groups. |
Похожие Запросы : в фокусе - в фокусе - в фокусе - в фокусе - сдвиги в энергетике - сдвиги в политике - сдвиги в технологии - сдвиги в спросе - перемещение в фокусе - страна в фокусе - остается в фокусе - установить в фокусе - сотрудники в фокусе - объект в фокусе