Перевод "сдвиги в фокусе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сдвиги в фокусе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Размывание не в фокусе
Far Blur
Сделай фото справа в фокусе.
Focus the one on the right.
Но сейчас я не в фокусе.
I'm certainly out of focus now.
Положительные сдвиги
Improvements
Я думаю, речь идет о фокусе.
EVAN I think it's about the focus.
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
You want to know about The Indian Tomb trick?
сть какиенибудь сдвиги?
Anything break yet?
Организация Объединенных Наций находилась в фокусе всех этих событий.
The United Nations has been in the midst of it all.
Договор о нераспространении был в фокусе двух проектов резолюций.
The Non Proliferation Treaty was the focus of two draft resolutions.
Именно развитие должно находиться в фокусе реформы Организации Объединенных Наций.
Development should be a main focus of United Nations reform.
Сначала у меня убедитесь, что активная программа окно в фокусе
First I've got to make sure that the active program is the window in focus
В 2003 году произошли следующие позитивные сдвиги
The following positive developments emerged in 2003
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
In virtually every country structural shifts are taking place.
Если фокус облучателя расположен в фокусе антенны, то она называется прямофокусной.
The main advantage of a parabolic antenna is that it has high directivity.
Изменения на Востоке ускорили сдвиги.
The changes in the East hastened the shift.
Здесь в фокусе находится не жертва, а нарушение и лицо, совершившее его.
The focus is on the violation and the perpetrator, not the victim.
Вопрос о ядерных источниках энергии остается в фокусе общей озабоченности различных стран.
The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries.
В фокусе работы Комитета всегда была необходимость сдерживания распространения оружия массового уничтожения.
The major focus of our Committee apos s work has always been the imperative of curbing the proliferation of weapons of mass destruction.
В этом плане уже наметились кое какие положительные сдвиги.
Some improvements have already emerged in this regard.
Построить коническое сечение по существующей директрисе и фокусе, через точку
A conic with given directrix and focus, through a point
В фокусе находятся взаимоотношения между жертвой и государством, а не лицо, виновное в нарушении.
The focus is on the relationship between the victim and the State, not the perpetrator.
Первоначально предполагалось использование подвижной башни у основания телескопа для смены приемников в фокусе.
Originally, it was intended to use a movable tower at the base of the telescope to change the receivers at the focus.
Вот инженер взирает на лампу 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus.
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий.
quot The illegal high seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action.
Все же заметны некоторые положительные сдвиги, в частности, в кофейной промышленности.
However, some changes have been made, particularly in the coffee industry.
Однако в последние три месяца в позиции Ирака произошли положительные сдвиги.
However, in the last three months, there has been a positive change of attitude on the part of Iraq.
1.58 Это сближение повлекло за собой сдвиги в ряде областей.
1.58 This momentum has translated into developments in a number of areas.
За прошедший год произошли определенные положительные сдвиги в мировой экономике.
Over the past year there have been certain positive developments in the world economy.
Позитивные сдвиги проглядываются в Ольстере и других горячих точках планеты.
Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet.
В этом году произошли серьезные сдвиги в направлении устойчивого мира в Судане.
This year has witnessed major strides towards sustainable peace in the Sudan.
Положительные сдвиги в экономике непременно повлияют на развитие политической свободы в стране.
Economic improvement would naturally affect political freedom.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, сдвиги в этой области были минимальными.
During the period covered by this report, progress in this area has been minimal.
Не может быть сомнения в том, что в перспективе наблюдаются позитивные сдвиги.
Without doubt, there are positive developments in sight.
Другая часть вопросов развития например, здоровье и образование не будут в фокусе внимания Большой двадцатки .
Other parts of the development agenda for example, health and education will not be the G 20 s focus.
На ней восемь параболических зеркал, собирающих свет на фотоэлементах, установленных в фокусе каждого из них.
It's got eight parabolic mirrors, concentrating light at 1000x onto individual photovoltaic receivers, at each of the focuses.
Достигнуты и значительные сдвиги в коммуникации, навигации, метеорологии и дистанционном зондировании.
There have also been significant advances in communications, navigation, meteorology and sensing.
С. Культурные сдвиги и улучшение связей с общественностью
C. Cultural change and improved communication
Но и здесь начинают намечаться определенные позитивные сдвиги.
But here, too, certain positive shifts are beginning to occur.
Потому что он представляет собой сдвиги относительно себя.
Because it looks like shifts of itself.
Ядерное разоружение по прежнему остается в фокусе особого внимания всего международного сообщества и его государств членов.
Nuclear disarmament continues to be the focus of special attention by the entire international community and by its member States.
Мы все отмечаем огромные сдвиги, произошедшие в мирном процессе в регионе Центральной Америки.
We must all recognize the great strides that have been made in the pacification of the Central American region.
В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги.
There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament.
11. В начале 90 х годов произошли существенные сдвиги в области ядерного разоружения.
11. During the early 1990s, significant progress had been made in the area of nuclear disarmament.
Эти позитивные сдвиги являются свидетельством того, что усилия предпринимаются в правильном направлении.
That positive trend shows that the efforts made have been a step in the right direction.
Произошли также важные сдвиги в организационных структурах и методах организованных преступных групп.
There have also been important shifts in organizational structures and approaches of organized criminal groups.

 

Похожие Запросы : в фокусе - в фокусе - в фокусе - в фокусе - сдвиги в энергетике - сдвиги в политике - сдвиги в технологии - сдвиги в спросе - перемещение в фокусе - страна в фокусе - остается в фокусе - установить в фокусе - сотрудники в фокусе - объект в фокусе