Перевод "страна в фокусе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страна - перевод : страна - перевод : страна в фокусе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Размывание не в фокусе | Far Blur |
Сделай фото справа в фокусе. | Focus the one on the right. |
Но сейчас я не в фокусе. | I'm certainly out of focus now. |
Я думаю, речь идет о фокусе. | EVAN I think it's about the focus. |
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы? | You want to know about The Indian Tomb trick? |
Организация Объединенных Наций находилась в фокусе всех этих событий. | The United Nations has been in the midst of it all. |
Договор о нераспространении был в фокусе двух проектов резолюций. | The Non Proliferation Treaty was the focus of two draft resolutions. |
Именно развитие должно находиться в фокусе реформы Организации Объединенных Наций. | Development should be a main focus of United Nations reform. |
Сначала у меня убедитесь, что активная программа окно в фокусе | First I've got to make sure that the active program is the window in focus |
Если фокус облучателя расположен в фокусе антенны, то она называется прямофокусной. | The main advantage of a parabolic antenna is that it has high directivity. |
Здесь в фокусе находится не жертва, а нарушение и лицо, совершившее его. | The focus is on the violation and the perpetrator, not the victim. |
Вопрос о ядерных источниках энергии остается в фокусе общей озабоченности различных стран. | The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries. |
В фокусе работы Комитета всегда была необходимость сдерживания распространения оружия массового уничтожения. | The major focus of our Committee apos s work has always been the imperative of curbing the proliferation of weapons of mass destruction. |
Построить коническое сечение по существующей директрисе и фокусе, через точку | A conic with given directrix and focus, through a point |
В фокусе находятся взаимоотношения между жертвой и государством, а не лицо, виновное в нарушении. | The focus is on the relationship between the victim and the State, not the perpetrator. |
Первоначально предполагалось использование подвижной башни у основания телескопа для смены приемников в фокусе. | Originally, it was intended to use a movable tower at the base of the telescope to change the receivers at the focus. |
Вот инженер взирает на лампу 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. | That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus. |
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий. | quot The illegal high seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action. |
Другая часть вопросов развития например, здоровье и образование не будут в фокусе внимания Большой двадцатки . | Other parts of the development agenda for example, health and education will not be the G 20 s focus. |
На ней восемь параболических зеркал, собирающих свет на фотоэлементах, установленных в фокусе каждого из них. | It's got eight parabolic mirrors, concentrating light at 1000x onto individual photovoltaic receivers, at each of the focuses. |
Ядерное разоружение по прежнему остается в фокусе особого внимания всего международного сообщества и его государств членов. | Nuclear disarmament continues to be the focus of special attention by the entire international community and by its member States. |
Реформы, ответственность, будущее вот те ориентиры, которые, с нашей точки зрения, следует неизменно держать в фокусе внимания. | Reforms, responsibilities and the future are those reference points on which we believe we should constantly focus our attention. |
Страна в кризисе. | The country is in crisis. |
Страна в опасности. | He said, Look, these are the strongest and most able men in the country. |
В этом контексте следует и далее держать в фокусе внимания вопросы местного самоуправления, возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц. | In that context, there is a need to continue to focus on the issues of local self government and the return of refugees and internally displaced persons. |
В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия. | The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences. |
Наша страна в кризисе. | Our country is in a crisis. |
(В долл. США) Страна | (In United States dollars) |
Страна (В долл. США) | Country (United States dollars) |
Единственная страна в мире. | The only country in the world. |
Страна идет, страна идет феминистским клином | The country is going, the country is going in feminist wedge |
Страна | ( ) Yes ( ) No |
страна | country |
Страна | Country |
Страна | Country name |
Страна | Country |
Страна | Country |
Страна | Red nbsp Nation |
Страна | Orange nbsp State |
Страна | Nationality |
Страна | What country |
Страна | Details |
Страна | Change Variable Format |
Страна | Account |
Страна | Address |
Похожие Запросы : в фокусе - в фокусе - в фокусе - в фокусе - перемещение в фокусе - остается в фокусе - установить в фокусе - сотрудники в фокусе - объект в фокусе - в фокусе для - сдвиги в фокусе - в вашем фокусе - не в фокусе - держать в фокусе