Перевод "сдвиги в политике" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сдвиги в политике - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец, большие и длительные сдвиги в политике не будут ограничены странами, которые испытывают в данный момент финансовые неприятности. | Finally, remarkable and lasting policy shifts will not be limited to countries in immediate financial trouble. German fiscal policy could soon look very different from the zero deficit bias that prevailed under the grand coalition that governed from 2005 until 2009. |
Положительные сдвиги | Improvements |
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования. | But the impending shifts in Britain s politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy s extreme dependence on foreign finance. |
2. В азиатско тихоокеанском регионе сдвиги в глобальном стратегическом соотношении сил уже привели к изменениям в политике крупных держав, а также стран региона. | 2. In the Asia Pacific region, the shifts in the global strategic balance have already led to adjustments in the policies of the major Powers as well as in those of the regional countries. |
сть какиенибудь сдвиги? | Anything break yet? |
В преддверии этих перемен произошли примечательные сдвиги новое поколение политиков провозглашает свежий подход и глубокие изменения в политике Франции по отношению к Африке. | In their wake, a notable shift has emerged, with a new generation of politicians claiming to herald a fresh approach and profound changes in French policy towards Africa. |
В 2003 году произошли следующие позитивные сдвиги | The following positive developments emerged in 2003 |
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги. | In virtually every country structural shifts are taking place. |
Изменения на Востоке ускорили сдвиги. | The changes in the East hastened the shift. |
В этом плане уже наметились кое какие положительные сдвиги. | Some improvements have already emerged in this regard. |
В структуре притока ПИИ наблюдаются сдвиги, отражающие реакцию ключевых транснациональных корпораций (ТНК) на изменения в политике в направлении более значительной либерализации и дерегулирования в развивающихся странах и расширение деловых возможностей в них. | Patterns of inward FDI are changing, reflecting responses key transnational corporations (TNCs) to policy developments in the direction of more liberalization and deregulation in developing countries and growing business opportunities in those countries. |
Все же заметны некоторые положительные сдвиги, в частности, в кофейной промышленности. | However, some changes have been made, particularly in the coffee industry. |
Однако в последние три месяца в позиции Ирака произошли положительные сдвиги. | However, in the last three months, there has been a positive change of attitude on the part of Iraq. |
1.58 Это сближение повлекло за собой сдвиги в ряде областей. | 1.58 This momentum has translated into developments in a number of areas. |
За прошедший год произошли определенные положительные сдвиги в мировой экономике. | Over the past year there have been certain positive developments in the world economy. |
Позитивные сдвиги проглядываются в Ольстере и других горячих точках планеты. | Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet. |
В этом году произошли серьезные сдвиги в направлении устойчивого мира в Судане. | This year has witnessed major strides towards sustainable peace in the Sudan. |
Изменения в политике | Policy changes |
Положительные сдвиги в экономике непременно повлияют на развитие политической свободы в стране. | Economic improvement would naturally affect political freedom. |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, сдвиги в этой области были минимальными. | During the period covered by this report, progress in this area has been minimal. |
Не может быть сомнения в том, что в перспективе наблюдаются позитивные сдвиги. | Without doubt, there are positive developments in sight. |
Достигнуты и значительные сдвиги в коммуникации, навигации, метеорологии и дистанционном зондировании. | There have also been significant advances in communications, navigation, meteorology and sensing. |
С. Культурные сдвиги и улучшение связей с общественностью | C. Cultural change and improved communication |
Но и здесь начинают намечаться определенные позитивные сдвиги. | But here, too, certain positive shifts are beginning to occur. |
Потому что он представляет собой сдвиги относительно себя. | Because it looks like shifts of itself. |
Землетрясение в китайской политике? | An Earthquake in Chinese Politics? |
Разве там в политике? | Is it out there with the politicians? |
Изменения в торговой политике | More focus on non acceding EU countries Trade policy changes New models in non acceding EU countries |
Роль в экологической политике | Environmental policy relevance |
Мы все отмечаем огромные сдвиги, произошедшие в мирном процессе в регионе Центральной Америки. | We must all recognize the great strides that have been made in the pacification of the Central American region. |
В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги. | There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament. |
11. В начале 90 х годов произошли существенные сдвиги в области ядерного разоружения. | 11. During the early 1990s, significant progress had been made in the area of nuclear disarmament. |
политике | monetary policy |
Эти позитивные сдвиги являются свидетельством того, что усилия предпринимаются в правильном направлении. | That positive trend shows that the efforts made have been a step in the right direction. |
Произошли также важные сдвиги в организационных структурах и методах организованных преступных групп. | There have also been important shifts in organizational structures and approaches of organized criminal groups. |
Просьба сообщить, имеются ли какие нибудь сдвиги в отношении ратификации Факультативного протокола. | Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. |
Вдобавок к впечатляющему количественному прогрессу в универсализации Конвенции, достигнуты крупные качественные сдвиги. | In addition to the impressive quantitative progress in universalising the Convention, important qualitative gains have been made. |
В некоторых ситуациях, где на местах заметны сдвиги, несомненно, достигается определенный прогресс. | Undoubtedly, progress has been made in some situations, where we have seen changes on the ground. |
Несмотря на некоторые положительные сдвиги, ответ все еще неоднозначный. | Despite some improvements, the answer remains mixed. |
Однако эти позитивные сдвиги не должны вести к самоуспокоенности. | However these positive developments should not lead to complacency. |
Если вы еще не изучали сдвиги функций, не волнуйтесь. | And if you haven't learned about shifting yet, don't worry about that. |
Комитет с одобрением отметил положительные сдвиги в развитии ситуации в Бурунди, в том числе | The Committee welcomed the progress made in the situation in Burundi, including |
Охвачен ли УПП в политике устойчивого развития м экономической и социальной политике? | Is SCP addressed in the SD, economic and social development policies? |
Я имею здесь в виду не только сдвиги в численности населения и относительной мощи. | I am speaking not only about shifts in population and relative power. |
Там нас обнадеживают сдвиги в ряде соседних стран в направлении примирения и социальной справедливости. | There we have been heartened by the movement of several of our neighbours towards reconciliation and social justice. |
Похожие Запросы : сдвиги в энергетике - сдвиги в технологии - сдвиги в фокусе - сдвиги в спросе - в немецкой политике - изменения в политике - разочарование в политике - Участие в политике - преподаватель в политике - работа в политике - изменение в политике - внимание в политике - изменения в политике - участие в политике