Перевод "сделать что то ясно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : сделать - перевод : Ясно - перевод : что - перевод : то - перевод : сделать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дать ясно понять им то, что можно сделать. | Make it clear to them what is possible to do. |
Ясно, что Том хочет сделать. | It's clear what Tom wants to do. |
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. | So what Europe must to do is clear. |
Ясно, что что то не так. | It's clear something's wrong. |
Ясно видно то, что происходит. | It's very clear that this is what happens. |
И если нужно сделать что то твердое, человек думает Ага, ясно, сейчас я сделаю твердое вещество! | But if we want to make something hard, we come up, I know, I'm going to make a hard substance. |
С ошибками с другой стороны, то, что вам нужно сделать это для обеспечения лучшей обратной связи, или сделать ясно, каковы варианты. | With mistakes, on the other hand, what you'll need to do is to provide better feedback, or make clear what the options are. |
Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать. | Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed. |
Позвольте мне сделать это ясно, что все это прямо вот золото. | So the question is, how much can the bank continue to issue out more loans and increase its assets and its liabilities? Remember, every time it'd issue a loan, |
Ты смотришь, чтобы выявить то, что ясно | You are only looking to see what is clear. |
Что то нужно сделать. | Something has to give. |
Что то надо сделать. | Something must be done. |
Ясно то, что многие старые учреждения финансирования скомпрометированы. | Clearly, many old financing institutions are compromised. |
Ясно то, что неравенство не просто долгосрочная проблема. | What is clear is that inequality is not just a long term issue. |
Бог ясно укажет им то, что учинили они. | So We have caused enmity and hatred among them to last till the Day of Resurrection, when God will inform them of what they were doing. |
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо. | Whatever is worth doing at all, is worth doing well. |
С моего положения в ОБСЕ ясно видно, что надо сделать еще очень многое | From my perspective at the OSCE, it is clear that far more needs to be done |
В то время ясно. | Back then it is clear. |
Всегда можно что то сделать. | There is always something you can do. |
Нам придётся что то сделать. | We will have to do something. |
Нам придётся что то сделать. | We'll have to do something. |
Мы должны что то сделать. | We have to do something. |
Мы должны что то сделать. | We must do something. |
Я должен что то сделать. | I must do something. |
Мы можем что то сделать? | Can we do something? |
Том хотел что то сделать. | Tom wanted to do something. |
Том мог что то сделать. | Tom could've done something. |
Я могу сделать что то. | I can do something. |
Я могу что то сделать? | In parting, I said, Is there anything I should do? |
Мы должны что то сделать. | We have to speak up somehow. |
Ты собираешься что то сделать? | You gonna do something about it? |
ты собираешься что то сделать? | Aren't you gonna do anything about it? |
Это дает нам возможность сделать завтра то, что мы не можем сделать сегодня, сделать сегодня то, что мы не могли сделать вчера. | It confers on us the ability to do things tomorrow that we can't do today, things today that we couldn't do yesterday. |
Ясно лишь то, что в результате мы навлекаем беду. | What is clear is that we are courting disaster as a result. |
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. | Clearly there is a serious humanitarian issue involved. |
Было ясно, что деньги кто то взял по ошибке. | It was apparent that someone had taken the money by mistake. |
То, что он её любит, ясно из его действий. | It's clear from his actions that he loves her. |
Было ясно, что меня приняли за кого то другого. | It's clear they thought I was somebody else. |
Том может сделать то, что я не смогу сделать. | Tom can do things that I can't do. |
Мы должны что то сделать, и сделать это быстро. | It... it's not like just a wind passing through. We've got to do something, and fast. |
Одним из первых шагов сделать это делает проблему ясно. | One of the first steps of doing this is making the problem clear. |
Вы можете иметь фотографии кандидатов, чтобы сделать вещи ясно | You can have pictures of candidates to make things clear |
Следователи не разрешают мне сделать звонок. Вам все ясно? | I can't do anything myself because of this fool of a detective. |
Это закладывает очень ясно то, что произошло и что будет дальше. | This lays out very clearly what has happened and what will happen next. |
Ясно, что еще многое предстоит сделать в целях обеспечения благосостояния молодежи во всем мире. | Clearly, much needs to be done to ensure the well being of the world's youth. |
Похожие Запросы : сделать что-то ясно, - сделать что-то - сделать что-то - ясно, что - ясно, что - ясно, что - ясно, что - ясно, что - сделать что-то дело - сделать что-то с - сделать что-то чиновник - сделать что-то из - сделать что-то, кажется, - сделать что-то лучше - получать что-то сделать