Перевод "семейная сага" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сага - перевод : семейная сага - перевод : семейная - перевод :
ключевые слова : Saga Saga Twilight Emil Heirloom Tradition Domestic Drama Family

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сага.
Hotter.
Сага.
Online.
Сага.
E.P.
САГА
CITY OF SAGA
Семейная гордость.
Family pride.
Семейная драгоценность.
She gave this to me for expenses.
Сага основана на эпической поэзии.
It is largely based on epic poetry.
Сама эта сага не сохранилась.
This saga itself has not been preserved.
Я Сасаки, из полиции Сага.
I'm Sasaki from the Saga police.
Мы семейная пара.
We're a married couple.
Как семейная жизнь?
How's your married life?
Это семейная тайна.
It's a family secret.
Это семейная традиция.
This is a family tradition.
Это семейная традиция.
It's a family tradition.
Как семейная жизнь?
How's married life going?
Как семейная жизнь?
How's married life?
А, семейная традиция?
Oh, family tradition, eh?
Приедете сейчас из Сага? Я понял.
Directly from Saga?
Вот вам на проезд до Сага.
Here's the bus ticket.
Похоже, это семейная черта.
It seems to run in the family.
Но это семейная традиция.
Yes, but it is the family tradition.
Детям нужна счастливая семейная обстановка.
Children need a happy home environment.
Почему у вас семейная жизнь
Why did you have a family life
Скромная семейная вечеринка, господин вахтмистр.
Internal family celebration, officer... Yeah...
Это просто небольшая семейная ссора.
It's just a little family quarrel.
власти префектуры Сага Форум азиатских женщин на тему Знакомство с азиатскими книгами картинками , 11 13 октября 2003 года, Сага, Япония.
Saga Prefectural Coverment Asian Women's Forum, Learn about Asian Picture Books during 11 13 October, 2003 at Saga, Japan.
ISBN 0 8020 6219 9 Сага о Гисли.
ISBN 0 8020 6219 9 Regal, Martin S., trans.
В прошлом Сага был крупнейшим городом провинции Хидзэн.
The northern half of the city contains the Sefuri Mountains.
Семейная резиденция Юстон Холл в Саффолке.
The family seat is Euston Hall in Suffolk.
Разгорается семейная драма, которая перерастает в трагедию.
This family drama develops into a tragedy.
Но это была больше драматическая, семейная история.
But it was more of a drama story, more of a family story.
Правило 9 Семейная жизнь и свобода личности
Rule 9 Family life and personal integrity
Это семейная жизнь, центром которой является Кришна.
It's family life with Kṛṣṇa at the centre.
Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений.
Barbara, you can't have a happy married life if you're always suspicious.
Участвовал в подавлении восстания Сага, экспедиции 1874 года на Тайвань.
He was later a survivor of the Taiwan Expedition of 1874.
Я сначала схожу в полицию Сага, и поговорю с управлением.
Tomorrow we'll call the central station and we'll make a decision.
Я знал только, что это наша семейная реликвия.
I was only told that it was a treasure handed down in our family.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
They're too proud.
Я напоминаю вам, что это семейная программа, так что...
I remind you that this is a family program, so...
Джефф, брак и семейная жизнь пугают тебя, ведь правда?
Jeff, marriage and domesticity, they frighten you, don't they?
Основополагающим элементом профилактической работы является счастливая и гармоничная семейная жизнь.
The key to prevention was a happy and harmonious family life.
Семейная миссия отличный способ определить, что же вы делаете правильно.
This family mission statement is a great way to identify what it is that you do right.
Понятно. Полиция Сага готова оказать вам всяческую помощь. Пожалуйста, просите без всякого стеснения.
We're ready to give you all the assistance you need.
Семейная проблематика должна также получать отражение во всех документах, касающихся нищеты.
This family dimension should also be implicit in all documents related to poverty.
Может, это большая семейная пицца, а может быть только на одного.
It could be a family size pizza it could be a very individual size pizza, right?

 

Похожие Запросы : Продолжающаяся сага - сумерки сага - сага продолжается - семейная группа - семейная практика - семейная среда - семейная собственность - семейная политика - семейная вражда - семейная связь - семейная политика - семейная атмосфера