Перевод "семейная сага" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сага. | Hotter. |
Сага. | Online. |
Сага. | E.P. |
САГА | CITY OF SAGA |
Семейная гордость. | Family pride. |
Семейная драгоценность. | She gave this to me for expenses. |
Сага основана на эпической поэзии. | It is largely based on epic poetry. |
Сама эта сага не сохранилась. | This saga itself has not been preserved. |
Я Сасаки, из полиции Сага. | I'm Sasaki from the Saga police. |
Мы семейная пара. | We're a married couple. |
Как семейная жизнь? | How's your married life? |
Это семейная тайна. | It's a family secret. |
Это семейная традиция. | This is a family tradition. |
Это семейная традиция. | It's a family tradition. |
Как семейная жизнь? | How's married life going? |
Как семейная жизнь? | How's married life? |
А, семейная традиция? | Oh, family tradition, eh? |
Приедете сейчас из Сага? Я понял. | Directly from Saga? |
Вот вам на проезд до Сага. | Here's the bus ticket. |
Похоже, это семейная черта. | It seems to run in the family. |
Но это семейная традиция. | Yes, but it is the family tradition. |
Детям нужна счастливая семейная обстановка. | Children need a happy home environment. |
Почему у вас семейная жизнь | Why did you have a family life |
Скромная семейная вечеринка, господин вахтмистр. | Internal family celebration, officer... Yeah... |
Это просто небольшая семейная ссора. | It's just a little family quarrel. |
власти префектуры Сага Форум азиатских женщин на тему Знакомство с азиатскими книгами картинками , 11 13 октября 2003 года, Сага, Япония. | Saga Prefectural Coverment Asian Women's Forum, Learn about Asian Picture Books during 11 13 October, 2003 at Saga, Japan. |
ISBN 0 8020 6219 9 Сага о Гисли. | ISBN 0 8020 6219 9 Regal, Martin S., trans. |
В прошлом Сага был крупнейшим городом провинции Хидзэн. | The northern half of the city contains the Sefuri Mountains. |
Семейная резиденция Юстон Холл в Саффолке. | The family seat is Euston Hall in Suffolk. |
Разгорается семейная драма, которая перерастает в трагедию. | This family drama develops into a tragedy. |
Но это была больше драматическая, семейная история. | But it was more of a drama story, more of a family story. |
Правило 9 Семейная жизнь и свобода личности | Rule 9 Family life and personal integrity |
Это семейная жизнь, центром которой является Кришна. | It's family life with Kṛṣṇa at the centre. |
Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений. | Barbara, you can't have a happy married life if you're always suspicious. |
Участвовал в подавлении восстания Сага, экспедиции 1874 года на Тайвань. | He was later a survivor of the Taiwan Expedition of 1874. |
Я сначала схожу в полицию Сага, и поговорю с управлением. | Tomorrow we'll call the central station and we'll make a decision. |
Я знал только, что это наша семейная реликвия. | I was only told that it was a treasure handed down in our family. |
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость. | They're too proud. |
Я напоминаю вам, что это семейная программа, так что... | I remind you that this is a family program, so... |
Джефф, брак и семейная жизнь пугают тебя, ведь правда? | Jeff, marriage and domesticity, they frighten you, don't they? |
Основополагающим элементом профилактической работы является счастливая и гармоничная семейная жизнь. | The key to prevention was a happy and harmonious family life. |
Семейная миссия отличный способ определить, что же вы делаете правильно. | This family mission statement is a great way to identify what it is that you do right. |
Понятно. Полиция Сага готова оказать вам всяческую помощь. Пожалуйста, просите без всякого стеснения. | We're ready to give you all the assistance you need. |
Семейная проблематика должна также получать отражение во всех документах, касающихся нищеты. | This family dimension should also be implicit in all documents related to poverty. |
Может, это большая семейная пицца, а может быть только на одного. | It could be a family size pizza it could be a very individual size pizza, right? |
Похожие Запросы : Продолжающаяся сага - сумерки сага - сага продолжается - семейная группа - семейная практика - семейная среда - семейная собственность - семейная политика - семейная вражда - семейная связь - семейная политика - семейная атмосфера