Перевод "семья жилище" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
семья - перевод : семья - перевод : семья жилище - перевод : семья - перевод : семья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | She arranges a house for herself, but the flimsiest of houses is the spider's. |
Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | But the most fragile of houses is the spider s house. |
Жилище неприкосновенно. | A person's home is inviolable |
Политическая конституция Мексиканских Соединенных Штатов в своей статье 4 устанавливает, что каждая семья имеет право на достойное и подобающее жилище . | Political Constitution of the United Mexican States. In article 4 the Constitution establishes the right to housing by stating that Every family has the right to enjoy proper, decent housing . |
Семья есть семья. | Family is family. |
Скверно это жилище! | And what an evil repository! |
Скверно это жилище! | How ill is the settlement! |
Скверно это жилище! | What a miserable settlement. |
Скверно это жилище! | How wretched a place to settle in! |
Скверно это жилище! | A hapless end! |
Право на жилище | The right to housing Illegal confiscation and requisitioning of the private property of citizens shall be prohibited. |
Жилище для пауков. | Spider habitat. |
Видишь ли, жилище... | You see, the house... |
Это жилище холостяка. | This is a bachelor establishment. |
А жилище в будущем мире лучше. И как прекрасно жилище богобоязненных! | For those who do good in this world good and surely the abode of the world to come is better excellent is the abode of the godfearing |
А жилище в будущем мире лучше. И как прекрасно жилище богобоязненных! | And excellent indeed will be the home (i.e. Paradise) of the Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Твоя семья, моя семья, все. | Your folks, my folks, everybody's folks. |
Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. Если бы они только знали! | And verily the frailest of all houses is the spider's house if they but knew! |
и достаточное жилище 132 | Extrajudicial, summary or arbitrary executions 131 |
Право на жилище 97 | The right of access to places of service 98 |
Женщины и достаточное жилище | Women and adequate housing |
Твоё жилище в руинах... | Your house is made rubbish ... |
Те, которые взяли себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище. Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | The example of those who choose masters other than Allah is like that of the spider it makes the web its house and indeed the weakest house of all is that of the spider if only they knew. |
Те, которые взяли себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище. Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | The likeness of those who have taken to them protectors, apart from God, is as the likeness of the spider that takes to itself a house and surely the frailest of houses is the house of the spider, did they but know. |
Те, которые взяли себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище. Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | The likeness of those who take Auliya' (protectors and helpers) other than Allah is as the likeness of a spider, who builds (for itself) a house, but verily, the frailest (weakest) of houses is the spider's house if they but knew. |
Те, которые взяли себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище. Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | The case of those who took others than Allah as their protectors is that of a spider who builds a house but the frailest of all houses is the spider's house if they only knew. |
Те, которые взяли себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище. Воистину, самое непрочное жилище это жилище паука. | The likeness of those who choose other patrons than Allah is as the likeness of the spider when she taketh unto herself a house, and lo! the frailest of all houses is the spider's house, if they but knew. |
Итак, семья Ферраз и семья Новаэс. | So this is the Ferraz family and the Novaes family. |
Семья. | Home. |
Семья. | The Family. |
Семья. | 2005. |
семья | Family |
Семья | Album View Settings |
Семья | Album Items Tool Tip Settings |
Семья | Embedded Image Information Management |
Семья | Collection |
Семья | Launches in editor only mode |
Семья. | Family. |
Семья! | Family! |
Семья? | The family? |
Проходите в моё жилище, пожалуйста. | Please come into my home. |
Моё жилище находится возле вокзала. | My apartment is near the station. |
О, как мерзко жилище гордецов! | How dreadful a dwelling for the haughty! |
И как прекрасно жилище богобоязненных! | How excellent the home of the virtuous! |
Какое скверное жилище для надменных! | How evil the abode of the arrogant! |
Похожие Запросы : озеро жилище - достаточное жилище - внутреннее жилище - жилище насыпь - традиционное жилище - частное жилище - городское жилище - лес жилище - постоянное жилище - Основное жилище - скромное жилище - гора жилище - изолированных жилище - жилище структура