Перевод "серьезная озабоченность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

озабоченность - перевод : серьезная озабоченность - перевод : озабоченность - перевод : серьезная озабоченность - перевод : серьезная - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Была высказана серьезная озабоченность тяжелым финансовым положением региональных центров.
Strong concern was expressed regarding the difficult financial situation in which the Regional Centres found themselves.
Однако высказывалась серьезная озабоченность по поводу того, что вместо создания новой должности предлагается повысить уровень существующей.
There were, however, significant concerns that the upgrades were proposed, rather than creation of a new post.
Даже Всемирная организация здравоохранения опубликовала доклад, в котором выражена серьезная озабоченность рекламой и использованием электронных систем доставки никотина .
Even the World Health Organization has released a report expressing serious concern about the marketing and use of electronic nicotine delivery systems.
Высказывается также серьезная озабоченность в связи с расширением масштабов торговли молодыми людьми и связанными с этой проблемой преступлениями.
There is also great concern over the increasing trafficking of young people and the crimes associated with this problem.
ситуация серьезная.
I think that this matter isn't so simple.
Серьезная авария.
A serious accident.
Насколько серьезная?
How bad?
Следует надеяться, что в плане действий, который будет принят на этой конференции, будет учитываться серьезная озабоченность стран африканского континента.
It was to be hoped that the Conference would take into account the serious concerns of the countries of the African continent.
Действительно, наша серьезная озабоченность нашла свое отражение в создании в рамках ОАЕ механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
Indeed, our major concern is reflected in the creation by the OAU of machinery for the prevention, management and settlement of conflicts.
Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная.
This is a very serious newspaper it's Times of England very serious.
Это серьезная проблема.
That's a serious issue.
Искусство серьезная штука.
Art is a serious thing.
Ссора получилась серьезная.
It got quite out of hand.
Это серьезная проблема.
Well, that's a tough one.
Еще более серьезная озабоченность возникает в связи с возможным появлением юридически обязывающих региональных принципов или кодексов практики, которые противоречат международным договорам.
Of even greater concern was the possible emergence of legally binding regional guidelines or codes of practice that were in contradiction with international instruments.
В некоторых странах, таких как Канада и Соединенные Штаты, выражается серьезная озабоченность особенно по поводу использования ЭРА для закупки строительных работ.
In some countries, such as Canada and the United States, grave concerns are expressed particularly over the use of ERAs for the procurement of construction.
Сохраняется серьезная озабоченность по поводу безопасности персонала Организации Объединенных Наций и персонала других международных организаций, занимающихся оказанием помощи, в секторе Газа.
There remains significant concern for the safety of United Nations staff members and other international aid workers in the Gaza Strip.
Хотя это является существенным улучшением, по прежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу отсутствия институционального потенциала, ресурсов и квалифицированных прокуроров и адвокатов.
While this represents a significant improvement, serious concerns remain regarding the lack of institutional capacity, resources, and qualified prosecutors and defence counsel.
В то же время Специальный докладчик должен отметить, что имеет место серьезная озабоченность по поводу эффективности военного контроля над местными подразделениями НСО.
At the same time, the Special Rapporteur must mention that there are some serious concerns about the efficiency of the military control over local PDF units.
Атрибуция, действительно, серьезная проблема.
Attribution is, indeed, a serious problem.
Здесь серьезная нехватка представительства.
There s a lot of underrepresentation.
Ребята, это серьезная игра,
Guys, This is a serious game,
Это очень серьезная проблема
This is a very serious problem
Это очень серьезная операция.
That's such a big surgery.
Это была серьезная игра.
And it was serious play.
Это была серьезная задача.
This was a big thing that
Это серьезная заваруха, братан!
The real deal, man! Narrator
Это очень серьезная проблема.
This is a very important issue
Это очень серьезная работа.
It's a great big job.
Но это серьезная вещь.
But this is serious.
Ситуация очень серьезная. Ясно?
There's something fishy going on.
Была выражена серьезная озабоченность в связи с ограниченными возможностями по организации заседаний региональных и других крупных групп государств членов в периоды пиковой нагрузки.
Serious concern was expressed about the lack of capacity to provide for meetings of regional and other major groupings of Member States during times of peak activity.
Несмотря на позитивные элементы, такие, как общинное и племенное единство и доступность, присущие традиционным механизмам, существует серьезная озабоченность относительно обращения с женщинами и детьми.
Despite the positive elements of community and tribal cohesion and accessibility found in traditional mechanisms, there are serious concerns about how women and children are treated.
Однако, несмотря на глобальные усилия по борьбе с терроризмом, сохраняется серьезная озабоченность в отношении потенциальной связи между терроризмом и незаконной торговлей опасными химическими материалами.
In fact, in spite of the global efforts to fight terrorism, serious concerns remain about the potential nexus between terrorism and the illegal trade in hazardous chemical materials.
Почти во всех странах, включая страны с развитой экономикой, отмечается серьезная озабоченность несоответствием навыков, получаемых в школах и университетах, навыкам, необходимым на рабочем месте.
In almost all countries, including developed economies, there is great concern about a lack of fit between the skills produced in schools and universities and those required in the work place.
Это серьезная, но опасная забава
Seriously, but dangerously fun.
Предварительный диагноз серьезная аллергическая реакция.
The preliminary diagnosis is a serious allergic reaction.
Серьезная проблема для развивающихся стран
A growing challenge for the developing world
Рост подростковой преступности серьезная проблема.
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
У меня была серьезная авария.
I had a serious accident.
Перед нами стоит серьезная проблема.
We are facing a very serious problem.
На сегодняшний день ситуация серьезная.
The current situation was serious.
И это серьезная клиническая проблема.
And this is a serious clinical problem.
У Тэ Ика серьезная аллергия.
Tae Ik has serious fur allergies.
Поэтому, это очень серьезная проблема.
And so this is a very serious problem.

 

Похожие Запросы : серьезная ошибка - серьезная угроза - серьезная проблема - серьезная ошибка - серьезная инфекция - серьезная работа - серьезная ошибка - серьезная угроза - серьезная ошибка - серьезная небрежность