Перевод "сильно страдают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : страдают - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно страдают - перевод : страдают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особенно сильно страдают дети. | Children are particularly affected. |
И врачи сильно страдают от комплекса бога. | And doctors suffer from the God complex a lot. |
находящиеся рядом сильно страдают. Чем же тогда является счастье? | Now, what, then, will be happiness? |
Особо сильно страдают от голода и недостаточного питания коренные народы. | Indigenous people in particular suffered disproportionately from hunger and malnutrition. |
Даже в столице государства некоторые люди очень сильно страдают от нищеты. | Even in the country's capital, Mexican poverty can be severe. |
При рассеивании, водоросли и кораллы страдают довольно сильно, но вы спасаете мангровые заросли. | If you disperse, the sea grass and the corals are getting hit pretty hard, but you're saving the mangrove. |
Иранские СМИ сильно страдают из за отсутствия судебной независимости и доминирования разведывательных служб Ирана. | Iranian media suffer much from the judiciary s lack of independence and the dominance of Iran s intelligence services. |
Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что находящиеся рядом сильно страдают. | Like, you can feel intense pleasure and some others around you can be suffering a lot. |
Чем же тогда является счастье? находящиеся рядом сильно страдают. Чем же тогда является счастье? | Now, what, then, will be happiness? |
Однако, либеральные ценности одинаково сильно страдают как от недееспособности государства, так и от деспотичной власти. | So it may seem anomalous to argue that, if rights are to be protected, what is required today in various parts of the world is reinforcement of centralized governmental power. |
Однако, либеральные ценности одинаково сильно страдают как от недееспособности государства, так и от деспотичной власти. | Liberal values, however, are threatened as thoroughly by state incapacity as by despotic power. |
Когда страдают женщины, страдают и дети. | When women suffer, so do children. |
Особенно сильно от этого страдают женщины и дети, потому что именно они дольше всего находятся у костров. | Kids and women are especially affected by it, because they're the ones who are around the cooking fires. |
Притом что в Ираке многие люди так сильно страдают во многих отношениях, обсуждение экономических затрат может показаться черствым. | With so many people in Iraq suffering so much in so many ways, it may seem callous to discuss the economic costs. |
Из за этого самые разные заключенные сильно страдают, поскольку власти сами принимают решение о том, как им поступать. | This leads to a lot of suffering on the part of the prisoners, at random, because it is left to the authorities to decide whatever they like. |
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. | People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? |
Люди страдают. | The people are suffering. |
Все страдают. | Everyone is suffering. |
Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что находящиеся рядом сильно страдают. Чем же тогда является счастье? | Like, you can feel intense pleasure and some others around you can be suffering a lot. |
Венесуэльское телевизионное вещание и радио сильно страдают от самоцензуры и поэтому смогли предложить лишь узкое освещение того, что происходило вокруг. | Venezuelan broadcast television and radio suffer heavily from self censorship and offered little coverage of what was happening on the ground. |
Согласно заявлению Комиссии женщины из числа коренного населения особенно сильно страдают от утраты возможности выполнять свои семейные и общинные обязанности. | The Commission stated that incarcerated indigenous women suffer particularly from the disruption to their responsibilities within their family and community life. |
Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней. | People are suffering their well being, people are suffering their illness. |
Они страдают детством. | They're suffering from childhood. |
Крестьяне тоже страдают. | The peasants are in pain as well. |
Сильно, очень сильно. | Very hard. |
Люди страдают так сильно, и им нужна помощь сегодня , сказал Пеннинг во время второго чтения Билля о мезотелиоме в декабре прошлого года. | People are suffering so much, and need help today, said Penning during the Mesothelioma Bill's second reading in December last year. |
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика. | I really, really, really hated the typeface Helvetica. |
Страдают дети страдает страна | Suffer the Children, Suffer the Country |
Эти люди много страдают. | These people suffer a lot. |
Они страдают от голода. | They are suffering from hunger. |
От этого страдают учащиеся. | The students suffer from this. |
Лесбиянки страдают не меньше. | Also lesbian teens suffer a lot because of that. |
Ваши локти не страдают. | You cant hit your elbow on bottom. |
Многие американцы страдают от ожирения. | Many Americans are obese. |
По прежнему страдают вынужденные переселенцы. | The internally displaced persons continue to suffer. |
Женщины страдают от такого заболевания. | Women suffer from that disease. |
Не все страдают от обжорства. | Not everyone becomes a food addict. |
Они происходят, когда люди страдают. | _118 |
Люди страдают душевно и физически. | People suffer mentally and physically. |
Люди страдают морально и физически. | People suffer mentally and physically. |
Ежегодно страдают 1,2 миллиона американцев. | 1.2 million Americans. |
Все, рядом со мной, страдают. | Everyone around me gets hurt. |
Некоторые из них очень страдают. | Some are suffering. |
Твои жена и ребёнок страдают. | Your wife and children are in pain. |
Когда в стране вместо законности царит насилие, вызванное конфликтом, страдают все, однако женщины страдают больше. | Wherever the rule of law is replaced by conflict, then everyone suffers, but women suffer disproportionately. |
Похожие Запросы : страдают последствия - меньше страдают - клиенты страдают