Перевод "система опеки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система - перевод : система опеки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Опять насчет опеки? | Another letter regarding guardianship? |
Оценка условий попечения или опеки органами опеки и попечительства осуществляется на регулярной основе. | The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship. |
Идея мужской опеки начала ее раздражать. | The notion of male guardianship began to grate on her. |
Том лишился опеки над своими детьми. | Tom lost custody of his children. |
за освобождение его ее от родительской опеки | To emancipate him her |
Нам приходится применять концепцию опеки в новых реалиях. | We have to apply the concept of trust to new realities. |
Нет у них и права опеки над собственными детьми. | Nor do they have a right to custody of their children. |
(пункт 10 Положения об органах опеки и попечительства Туркменистана). | Agencies of tutorship and guardianship make enquiries of individuals and officials to obtain information about the living conditions and, if necessary, the medical treatment of persons subject to tutorship or guardianship. |
Одно образование (Палау) по прежнему остается в системе опеки. | One entity (Palau) still remains under the trusteeship system. |
Другие родители так и не получили опеки над своими детьми. | Other parents never regained custody of their children. |
Устройство детей, оставшихся без попечения родителей, осуществляется органами опеки и попечительства. | Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship. |
Статья 3 Закона Азербайджанской Республики О социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки определяет мероприятия, предусмотренные по социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки. | Article 3 of the Children Lacking Parents and Parental Support (Social Protection) Act sets out measures for the social protection of such children. |
Тем не менее концепция опеки лежит в самой основе Организации Объединенных Наций. | Yet the concept of trusteeship lies at the very core of the United Nations. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
Мы считаем, что система опеки может спасти жизни и предотвратить эскалацию борьбы за самоопределение до уровня разрушительной гражданской войны или, что еще хуже, до регионального конфликта с вовлечением в него других стран. | We believe that the trusteeship system could save lives and prevent the escalation of a self determination struggle to a devastating civil war, or worse, to a regional conflict involving other countries. |
дело об отмене усыновления рассматривается с участием органа опеки и попечительства (статья 131.2) | 131.1) Cases concerning revocation of adoption are heard by the courts with the participation of a tutorship and guardianship agency (art 131.2) An adoption is terminated from the day of the entry into force of the court order revoking the adoption (art. |
Установление и прекращение опеки и попечительства над детьми определяются гражданским законодательством Азербайджанской Республики. | Decisions on the beginning or ending of such placement are made in accordance with the country's civil legislation. |
quot Некоторые вопросы системы международной опеки quot (Будапешт, 1953 год) (на венгерском языке) | quot Some questions concerning the international trusteeship system quot (Budapest, 1953) (In Hungarian). |
Окончательное решение о продаже будет вынесено... судьей по делам наследства и опеки, послезавтра. | The hearing to approve the sale will take place... in surrogates court day after tomorrow. |
система | system |
Система | System |
Система | System Id |
Система | Capture |
Система | Machine |
Система | System Capabilities |
Система | World |
Система | Use last folder off. |
Система | System |
Система. | Pattern. |
Система. | Pattern. |
Система. | A pattern. |
Итак, система Сатурна это богатая планетарная система. | Now, the Saturn system is a rich planetary system. |
Защита осуществляется родителями (лицами, их заменяющими), органами опеки и попечительства, государственными органами и судом. | Such protection is afforded by the child's parents (or persons in loco parentis), agencies of tutorship and guardianship, State bodies and the courts. |
Многочисленные судебные решения, подготовленные и вынесенные в отношении опеки, содержания, усыновления детей и т.д. | The Jurisdiction of the High Court Under the Kenya Children Act A Comparison of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter Responding to the plight of girls and women in Africa Numerous judgements prepared and delivered in guardianship, maintenance, adoption of children etc. cases. |
Защита прав выпускников учреждений, указанных в данной статье, возлагается на органы опеки и попечительства. | Responsibility for the protection of the rights of children released from the institutions referred to in this article rests with the tutorship and guardianship agencies. |
Орган опеки и попечительства местных органов исполнительной власти осуществляет это на основании соответствующего акта. | In accordance with article 72, when a child's life or health is under direct threat the tutorship and guardianship agency is entitled to remove him immediately from his parents (or either of them) or from other persons in whose tutorship or guardianship he had been placed. |
Это также прослеживается и в положениях Устава, касающихся несамоуправляющих территорий, опеки и международного сотрудничества. | It is also pervasive in the Charter apos s provisions on Non Self Governing Territories, trusteeship and international cooperation. |
Что касается вопросов предоставления опеки, то право матери на такую опеку должно быть доказано. | With regard to the granting of custody, a mother apos s eligibility had to be proved. |
Затем он отправил в окружной суд ходатайство о предоставлении ему права опеки над Иткой. | He asked the Brno venkov District Court to give him custody of Jitka. |
Ѕогумил ес тефан опеки омпозитор ƒжузеппе Ѕесси ћузыкальное оформление 'ранц Ўимак и альтер изов | Architect Bohumil Hes Stepan Kopecky Musik Giuseppe Becce |
Американская университетская система это не двухъярусная или двухклассовая система, а система почти бесконечного разнообразия. | The American university system is not a two tier or two class system but one of almost infinite variety. |
Система незащищенной фaксимильной связи Система защищенной факсимильной связи | Secure fax 15 16 2 10 43 10 000 430 000 |
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. | Dopamine system, the wanting system, is much more centralized. |
Похожие Запросы : права опеки - заявление опеки - управление опеки - функция опеки - процесс опеки - страна опеки - право опеки - закон опеки - договор опеки - событие опеки - Приложения передачи опеки - Функция опеки активов - опеки над детьми - передача опеки метр