Перевод "сквозным способом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сквозным способом - перевод :
ключевые слова : Old-fashioned Most Another Same

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Действительно ли шифрование является сквозным?
Is the cryptography really end to end?
Увлечение поэта женской фигурой играет важную роль, будучи сквозным элементом, в большинстве стихов Луцича.
His admiration towards the feminine figure plays an important role in most of his poems.
Выщелачивание азота по отношению к сквозным осаждениям азота на участках с большим содержанием азота.
Nitrogen leaching against input in throughfall at nitrogen enriched sites
Каким способом?
in winter the day with maximum consumption.
Любым способом.
Any way I can.
Кроме того, 25 февраля 2005 года Совет Безопасности провел открытые прения по сквозным вопросам в Западной Африке.
In addition, on 25 February 2005, the Security Council held an open debate on cross cutting issues in West Africa.
Признаюсь замечательным способом.
I'll confess in a wonderful way.
Слегка другим способом.
Slightly different fashion.
Поскольку гендерная проблематика является сквозным вопросом, ответственность должна быть возложена на каждого сотрудника, а затем на руководителей подразделений.
Since gender is a cross cutting issue, the responsibility should lie with each individual, and then with heads of offices and bureaux.
Запишем это следующим способом.
We'll note it in the following way.
ческим способом) (часть I)
(mimeo) (Part I))
Давайте сделаем простешим способом.
Let's do it in the simplest way.
(М1) Не таким способом.
Not through this.
Перейти Дунай любым способом.
Cross the Danube any way you want.
Доктор. Тихим, воспитанным способом.
In a quiet, ladylike way.
И каким же способом?
How will we get by?
Хочет возвыситься низменным способом.
So superior in an inferior way.
Обычным способом, слабый яд.
The usual way, insufficient poison.
Каким способом вы отапливаете дом?
How do you heat the house?
Каким способом ты выучил ложбан?
By what method did you learn Lojban?
созданием программного обеспечения ручным способом.
Not only do the expenses of developing individual software add to production costs for the paper questionnaires for each individual survey, but providing a timely electronic alternative for new or modified surveys is an almost impossible task.
Они не делают, что способом.
They don't make it that way.
Вы растаетесь.. таким идиотским способом..
That in this ridiculous way... ...you guys are ending....
Итак, я начал обычным способом.
So I started off in a traditional mode.
Он генерируется очень простым способом.
It's generated in a very simple way.
Каким способом остаётся за вами .
Now, you do it your way.
Можно это делать любым способом.
So you could do it either way.
Любым способом как вам удобнее.
Whatever you comfortable.
Решим эти уравнения другим способом.
I could have done this exact same problem that way.
Вы наполняете его обычным способом.
You load it up in the normal way.
Напишу здесь более обобщающим способом.
The probability, and I will just write a little bit more generally here.
Игра, притворство были способом выжить.
Acting, pretending, was a matter of survival.
И, похоже, только таким способом.
And well, it seemed the only way to do it.
Внимание, уделяемое этим Процессом неофициальных консультаций сквозным и практическим проблемам Мирового океана, является неоценимым вкладом в ежегодное обсуждение проблем Мирового океана.
The focus of the Informal Consultative Process on cross cutting and practical oceans issues makes an invaluable contribution to the annual oceans debate.
iii) Комитет по регулированию процесса глобализации документация для заседающих органов доклад по сквозным вопросам, касающимся информационных, коммуникационных и космических технологий (1)
(iii) Committee Managing Globalization parliamentary documentation report related to cross cutting issues on information, communication and space technology (1)
Искусство также служит способом сохранения ценностей.
Art also functions as a store of value.
Все это можно сделать креативным способом.
This can be done in creative ways.
Я думаю, что не этим способом.
I do not think this is the way.
Таким простым способом, сообщество было счастливо.
Pawan Solanki filed this video report for Video Volunteers
Она готовит хлеб своим собственным способом.
She has a special way of making bread.
Ты можешь решить проблему мирным способом.
You can solve the problem in nonviolent ways.
Этим способом они ловят слонов живыми.
This is the way they capture elephants alive.
Главная цель пропаганды убедить любым способом.
The main purpose of propaganda is to convince no matter what.
Зачем это делать таким трудным способом?
Why do it the hard way?
Каким ещё способом это можно сделать?
What other way is there to do this?

 

Похожие Запросы : режим способом - только способом - любым способом - безопасным способом - известным способом - оговоренным способом - почтовым способом - выше способом - управляют способом - любым способом, - другим способом - этим способом - любым способом - любым способом,