Перевод "склоны и долины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
склоны и долины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
склоны выемок и насыпей. | Drainage natural flow, points of discharge in the environment. |
Континентальные склоны и абиссальные равнины | Continental slopes and abyssal plains |
Уже миллионы лет, циклы замораживания оттаивания образуют расщелины, пока ветры точат склоны, а ручьи и ледники вырезают глубокие долины в горах , все более ослабляя опору гор. | Over millions of years, freeze thaw cycles pry at these cracks, while winds claw at the slopes and streams and glaciers carve deep valleys into the mountainside, all weakening the mountain's support. |
Крутые склоны и мягкий песок снизили эффективность христианской армии. | The steep slopes and soft sand reduced the effectiveness of the Latin army. |
Дело в том, что крутые склоны пугают меня | Slopes frighten me, you see. |
Выберите тип горки Вертикальная, горизонтальная, Диагональная, Противоположная диагональная, Эллиптическая. Диагональные и противоположные диагональные склоны треугольные, в то время как эллиптические круглые. Вертикальные и горизонтальные склоны прямоугольные. | Choose the type of the slope Vertical, Horizontal, Diagonal, Opposite Diagonal, Circular. Diagonal and opposite diagonal slopes are triangles, while circular slopes are circles. Vertical and horizontal slopes are rectangles of course. |
Я увидел холмы и долины. | I saw hills and valleys. |
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности. | They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face. |
Например, по Крконошской магистрали, которая проведёт вас по долинам и седловинам на вершины гор, откуда перед вами откроются великолепные виды на покрытые льдами долины, крутые лавинные склоны, протяжённые плоскогорья и сказочные деревушки, засыпанные снегом. | For instance, you can set off on the Krkonoše Cross Country Route, which will lead you through valleys and across saddles to the very peaks of mountains, from where you will have absolutely stunning views of deep glacial valleys, steep avalanche slopes, protracted plateaus and charming snow dusted villages. |
Склоны гор, лишенные лесной растительности, увеличили риск появления оползней. | Hillsides stripped of their tree and bush cover have increased the hazard posed by dangerous and often fatal mudslides. |
Склоны гор Крконошского национального парка подразделяются на четыре экосистемы. | The slopes of the mountains of Krkonoše National Park are laid out in four degrees of vegetation. |
Предгорья и верхние склоны гор обеспечивают производство 30 чая и 70 кофе Кении. | Sedangkan 30 produksi teh dan 70 kopi di Kenya dihasilkan di bukit di kaki gunung dan lereng tinggi. |
Через две долины. | Forestry station, two valleys over. |
Красивые подготовленные зимние склоны Яворника и Бескид притягивают каждую зиму любителей лыж. | Every winter, skiers are attracted to the beautiful, well maintained hillsides of the Javorník Mountains and the Beskids. |
Мы шли через горы и долины. | We come over the mountains and down by the trace. |
Типичной для Силиконовой долины. | Typical for Silicon Valley. |
Под сводами Долины любви | With what's under the clothes in The Valley of Love |
Леса, долины, кручи гор. | Woods or craggy mountains yield. |
Ты пришёл из долины? | You are from the plains? |
И однажды мы вернемся в наши долины. | And someday we'll go down into the valleys again. |
Зеленые склоны, срубы, народные традиции и вкуснейшие блюда местной кухни это все Валашско и Бескиды. | Green hillsides, timbered houses, folk traditions and wonderful regional cuisine, that is Wallachia and Beskydy. |
К югу от города находятся склоны хребта Воскепар, к северу и западу хребта Гугарац. | The town is surrounded with the Voskepar mountains from the south and the mountains of Gougark from the west. |
На вершину горы Шерак и её склоны можно подняться с помощью двух кресельных и трёхбугельных подъёмников. | Transport to the top of Šerák Mountain and its slopes is via two chairlifts and three ski lifts. |
Полюбуйтесь захватывающими видами Долины Бабочек | See the breath taking sights at the Valley of the Butterflies |
Его взгляд окинул озеро долины. | His eyes roamed over the lake in the valley. |
Дальше фрукты современной Силиконовой Долины. | And then the fruit of the world for Silicon Valley today. |
Эндрю Киин, Антихрист Силиконовой Долины | Andrew Keen, The Antichrist of Silicon Valley |
С девицами Из Долины любви | With the girls who serve in The Valley of Love |
Лучший шанс конюшен Ясной Долины. | Best chance Clear Valley Stables ever had. |
прилегающей территории (склоны насыпей и выемок, озелененная центральная разделительная полоса, заправочные станции и площадки отдыха и т.д. ) | 1.9 Centres of operations justified by the issues at stake status and type of road network, level of traffic evaluated or forecast, account taken of expected major upheavals or constraints (climate variations, seasonal migrations, heavy commuter traffic, etc.). |
Склоны котловины суглинистые, высотой 12 15 м, на юго востоке поросли лесом. | The slopes of the valley are 12 15 m are forested towards the southeast. |
Вот что я увидел. Я увидел холмы и долины. | This is what I saw. I saw hills and valleys. |
Расположено в пределах Великой Рифтовой долины. | This rift is one of two, and is called the Great or Eastern Rift. |
Здесь изображён маршрут до Долины Маккензи. | Here you see the route down the Mackenzie Valley. |
Величественные долины в окружении отлогих холмов. | Huge valleys surrounded by protracted hills are characteristic of the Jeseníky Mountains. |
Там начались многие романы Солнечной Долины. | Lot of Sun Valley romances wound up there. |
Для начала надо выехать из долины. | We'll keep going until we're out of the valley. |
где вьется ручей средь Долины Забвения | Where a brooklet winds through The valley of the forgotten |
В SC2K , земля могла быть либо плоской, либо наклонной, и все склоны были одной и той же крутизны. | In SC2K , land could either be flat or sloped, and all slopes were of the same steepness. |
и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. | and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar. |
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами. | I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height. |
и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. | And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar. |
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами. | And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height. |
В центральных и западных частях долины встречаются пески с солончаками. | Not all the inhabitants of the area were happy with this state of affairs. |
Населяет открытые леса, долины рек, открытые холмы и горные ландшафты. | It inhabits open woodland, river valleys, and open hills and mountains. |
Похожие Запросы : склоны и подъемы - горы и долины - хребты и долины - пики и долины - Пик и долины - открытые склоны - ухоженные склоны - скалистые склоны - лесистые склоны - снежные склоны - растительности склоны - дно долины - храм долины - руководитель долины