Перевод "скользить по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скользить - перевод : скользить по - перевод : по - перевод : скользить - перевод : скользить - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Slide Glide Sliding Slip Skate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я даю ему скользить.
I give him the slip.
Коль скользить тебе выйдет
Коль скользить тебе выйдет
Оно будет скользить вдоль этого склона.
Well we're 5 meters up, so mass times gravity times height.
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Jeeves should slide into the room and cough meaningly.
В Активном режиме игрок может прыгать, скользить, и взаимодействовать с объектами.
In Action mode, the player can jump, slide, and interact with objects.
Нанесенная на поверхность достаточно сильного магнита, например неодимового, она позволяет магниту скользить по гладкой поверхности с минимальным сопротивлением.
If applied to the surface of a strong enough magnet, such as one made of neodymium, it can cause the magnet to glide across smooth surfaces with minimal resistance.
Австралия сольётся с Индонезией, а Нижняя Калифорния будет скользить на север вдоль побережья.
Australia will merge with Indonesia, and Baja California will slide northward along the coast.
Может быть это переместилось немного, чтобы блок мог скользить, вы преодолели трение покоя.
Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction
И не должно казаться сюрпризом то, что Евро начало скользить по отношению к доллару, учитывая разницу в экономический показателях Америки и Европы.
It should not come as a surprise that the Euro started to slide against the Dollar, considering the differences in economic performance between America and Europe.
Вулкан продолжает скользить и сглаживаться под собственной массой не менее чем на 0,2 мм в год.
The volcano continues to slip and flatten under its own weight at a rate of less than per year.
Да, сэр. А девушка, которая была изящно скользить на уважение своего дяди, написав книгу о птицах?
Yes, sir. And the girl who was to slide gracefully into his uncle's esteem by writing the book on birds?
Однако, по сравнению с Европейским Союзом, усилия Китайского правительства, по исправлению своих ошибок в конечном итоге, позволившие скользить процентным ставкам и стоимости акций кажутся образцом скорости и эффективности.
Akan tetapi, dibandingkan dengan Uni Eropa, upaya pemerintah Tiongkok untuk memperbaiki kesalahannya pada akhirnya membiarkan suku bunga dan nilai saham merosot nampak seperti teladan yang baik atas kecepatan dan efisiensi.
Сила льющейся вниз воды вместе с этой отталкивающей силой позволят такой доске скользить быстрее любого другого спуска.
The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force, would make this slide go faster than any slide on the market.
О, она хромая! возвещает любовь должна быть мысли, которые в десять раз быстрее, чем скользить пучки солнца,
O, she is lame! love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glide than the sun's beams,
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в Рискованном бизнесе
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так чтобы его не видели.
This guy can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen.
Деревянный диск был придуман для того, чтобы за него захотелось подержаться, и что будет легко скользить в руках.
And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели.
Here, this guy actually can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen.
Холмс выстрел скользить перед его фонарь и оставил нас в кромешной тьме такой абсолютной темноте, как я никогда не испытывал.
Holmes shot the slide across the front of his lantern and left us in pitch darkness such an absolute darkness as I have never before experienced.
А ведь мы сталкиваемся с растущими угрозами распространения и приводящего к катастрофическим последствиям терроризма, причем ставки слишком высоки, чтобы мы продолжали и далее скользить вниз по опасному пути дипломатического балансирования.
Yet we face the growing risks of proliferation and catastrophic terrorism, and the stakes are too high to continue down a dangerous path of diplomatic brinksmanship.
По кругу, по кругу, по кругу
Ring, ring, ring
По носу, по носу!
The beezer, go for the nose.
Да, по родителям, по...
Yes, and my family and...
По спине, по груди.
On the back, on the chest.
По последней, по последней!
I've heard that one.
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре.
Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture.
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Is he speaking English, French, or German?
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Does he speak English, French, or German?
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Can he speak English, French, or German?
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски.
I speak English, Russian and Globish.
Я говорю по английски, по французски и по испански.
I speak English, French and Spanish.
Я говорю по английски, по французски и по испански.
I speak English, French, and Spanish.
Когда я шла по улице... по улице, по улице...
As I was lumbering' down the street Down the street, down the street
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски.
The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French.
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат
That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role.
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому.
Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest.
Предложения по бюджету по программам
Programme budget proposals
По ответам и по ссылкам
Perfect and by References
Остатки по счетам по учреждениям
Account Balances by Institution
Остатки по счетам по типам
Account Balances by Type
По улицам и по полям...
ln fields and streets
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски.
For example, he speaks German, French and English.
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки.
Tom is fluent in French, English and German.
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию
Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации.
They are, in my view, criminals by association, at least.

 

Похожие Запросы : скользить по поверхности - скользить вдоль - скользить вверх - скользить через - скользить вперед - скользить руку - скользить защелки - скользить вверх - может скользить - плавно скользить - скользить вниз