Перевод "скользить по" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
скользить - перевод : скользить по - перевод : по - перевод : скользить - перевод : скользить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я даю ему скользить. | I give him the slip. |
Коль скользить тебе выйдет | Коль скользить тебе выйдет |
Оно будет скользить вдоль этого склона. | Well we're 5 meters up, so mass times gravity times height. |
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно. | Jeeves should slide into the room and cough meaningly. |
В Активном режиме игрок может прыгать, скользить, и взаимодействовать с объектами. | In Action mode, the player can jump, slide, and interact with objects. |
Нанесенная на поверхность достаточно сильного магнита, например неодимового, она позволяет магниту скользить по гладкой поверхности с минимальным сопротивлением. | If applied to the surface of a strong enough magnet, such as one made of neodymium, it can cause the magnet to glide across smooth surfaces with minimal resistance. |
Австралия сольётся с Индонезией, а Нижняя Калифорния будет скользить на север вдоль побережья. | Australia will merge with Indonesia, and Baja California will slide northward along the coast. |
Может быть это переместилось немного, чтобы блок мог скользить, вы преодолели трение покоя. | Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction |
И не должно казаться сюрпризом то, что Евро начало скользить по отношению к доллару, учитывая разницу в экономический показателях Америки и Европы. | It should not come as a surprise that the Euro started to slide against the Dollar, considering the differences in economic performance between America and Europe. |
Вулкан продолжает скользить и сглаживаться под собственной массой не менее чем на 0,2 мм в год. | The volcano continues to slip and flatten under its own weight at a rate of less than per year. |
Да, сэр. А девушка, которая была изящно скользить на уважение своего дяди, написав книгу о птицах? | Yes, sir. And the girl who was to slide gracefully into his uncle's esteem by writing the book on birds? |
Однако, по сравнению с Европейским Союзом, усилия Китайского правительства, по исправлению своих ошибок в конечном итоге, позволившие скользить процентным ставкам и стоимости акций кажутся образцом скорости и эффективности. | Akan tetapi, dibandingkan dengan Uni Eropa, upaya pemerintah Tiongkok untuk memperbaiki kesalahannya pada akhirnya membiarkan suku bunga dan nilai saham merosot nampak seperti teladan yang baik atas kecepatan dan efisiensi. |
Сила льющейся вниз воды вместе с этой отталкивающей силой позволят такой доске скользить быстрее любого другого спуска. | The force of the water rushing down, in addition to that repulsion force, would make this slide go faster than any slide on the market. |
О, она хромая! возвещает любовь должна быть мысли, которые в десять раз быстрее, чем скользить пучки солнца, | O, she is lame! love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glide than the sun's beams, |
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в Рискованном бизнесе | There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business. |
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так чтобы его не видели. | This guy can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. |
Деревянный диск был придуман для того, чтобы за него захотелось подержаться, и что будет легко скользить в руках. | And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands. |
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели. | Here, this guy actually can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. |
Холмс выстрел скользить перед его фонарь и оставил нас в кромешной тьме такой абсолютной темноте, как я никогда не испытывал. | Holmes shot the slide across the front of his lantern and left us in pitch darkness such an absolute darkness as I have never before experienced. |
А ведь мы сталкиваемся с растущими угрозами распространения и приводящего к катастрофическим последствиям терроризма, причем ставки слишком высоки, чтобы мы продолжали и далее скользить вниз по опасному пути дипломатического балансирования. | Yet we face the growing risks of proliferation and catastrophic terrorism, and the stakes are too high to continue down a dangerous path of diplomatic brinksmanship. |
По кругу, по кругу, по кругу | Ring, ring, ring |
По носу, по носу! | The beezer, go for the nose. |
Да, по родителям, по... | Yes, and my family and... |
По спине, по груди. | On the back, on the chest. |
По последней, по последней! | I've heard that one. |
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре. | Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture. |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Is he speaking English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Does he speak English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Can he speak English, French, or German? |
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски. | I speak English, Russian and Globish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French and Spanish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French, and Spanish. |
Когда я шла по улице... по улице, по улице... | As I was lumbering' down the street Down the street, down the street |
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски. | The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French. |
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат | That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role. |
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому. | Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest. |
Предложения по бюджету по программам | Programme budget proposals |
По ответам и по ссылкам | Perfect and by References |
Остатки по счетам по учреждениям | Account Balances by Institution |
Остатки по счетам по типам | Account Balances by Type |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски. | For example, he speaks German, French and English. |
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки. | Tom is fluent in French, English and German. |
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию | Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7 |
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации. | They are, in my view, criminals by association, at least. |
Похожие Запросы : скользить по поверхности - скользить вдоль - скользить вверх - скользить через - скользить вперед - скользить руку - скользить защелки - скользить вверх - может скользить - плавно скользить - скользить вниз