Перевод "скрыть свое лицо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : скрыть - перевод : лицо - перевод : скрыть свое лицо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меркуцио Хорошо Петру, чтобы скрыть свое лицо, для нее вентилятора справедливее лицо.
MERCUTlO Good Peter, to hide her face for her fan's the fairer face.
Скажите ему, что вы так сильно, что я есть скрыть свое лицо от меня, и я wiill скрыть мое.
Tell him you're so hard, it ya have you hide your face from me, and I wiill hide mine.
Оно позволит рассказчику довериться Вам, а также определиться, стоит ли ему представиться и говорить открыто, или лучше скрыть свое лицо.
By using it, you will build trust with the interviewee and allow them to determine if they would like to participate, be identifiable, or if they need their identity hidden.
Ты свое лицо видел, дружок?
Have you seen your face, my friend?
Она больше не прячет свое лицо.
She doesn t hide her face.
Теперь пойдите и вымойте свое лицо.
Yes, now get in there and wash your face.
Когда я вижу свое лицо в зеркале,
When I look into the mirror
Ты лучше маскою любимой Лицо свое закрой
Ты лучше маскою любимой Лицо свое закрой
Видела бы свое лицо, сразу бы перестала.
If you got a load of your face, you'd stop.
Конечно, без них клуб потеряет свое лицо!
Rick's wouldn't be Rick's without them.
Если бы ты мог увидеть свое лицо!
If you could only see your face!
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
We shall turn you to a Qiblah that will please you.
Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети.
We shall turn you to a Qiblah that will please you.
Так поверни же свое лицо к Запретной мечети.
We shall turn you to a Qiblah that will please you.
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al Masjid al Haram (at Makkah).
Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети.
Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al Masjid al Haram (at Makkah).
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
Так поверни же свое лицо к Запретной мечети.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram.
Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети.
Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram.
Поскольку большинство из них являются находящимися в розыске террористами, вероятнее всего они пытаются скрыть свое подлинное лицо при совершении поездок, тем самым еще больше затрудняя обеспечение запрета.
As many of these men are wanted terrorists, they are likely to try to conceal their identities when travelling, making the task of enforcing the ban much more problematic.
Эд Албрич рассказывает, как Бенджамин Баттон получил свое лицо
Ed Ulbrich How Benjamin Button got his face
а) данное лицо свободно дает на это свое осознанное согласие
(a) The person freely gives his or her informed consent
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And to set my face toward the way, as one upright, and not be one of those who associate others with God.
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And that Set your face straight for religion, apart from all others and never be of those who ascribe partners (to Allah) . ( Your intention sincerely for religion.)
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
Set thy face to the religion, a man of pure faith, and be thou not of the idolaters
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And that keep thy countenance straight toward the religion, Upright and by no means be of the associators.
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And (it is inspired to me) Direct your face (O Muhammad SAW) entirely towards the religion Hanifa (Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah Alone), and never be one of the Mushrikun (those who ascribe partners to Allah, polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and those who worship others along with Allah).
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And dedicate yourself to the true religion a monotheist and never be of the polytheists.
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
and to adhere exclusively and sincerely to the true faith, and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity.
Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
And, (O Muhammad) set thy purpose resolutely for religion, as a man by nature upright, and be not of those who ascribe partners (to Allah).
Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо.
If you notice, he's actually needlepointing his own face.
Выжившие и не арестованные члены КПИ уходили в подполье или пытались скрыть свое прошлое.
Those PKI members not killed or imprisoned went into hiding while others tried to hide their past.
Она должна определить свое новое лицо путем адаптации к происшедшим переменам.
It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred.
И эту пустоту я вижу, смотря в зеркало на свое лицо.
And emptiness is a mirror turned to my own face.
Скрыть
Min
Скрыть
Max
Скрыть
Opens the Calculator dialog.
Скрыть
Hidden
Скрыть
Hide
Скрыть
Always Hidden
Скрыть
Hide
Скрыть
Hide
Скрыть
Question

 

Похожие Запросы : показать свое лицо - потерять свое лицо - покажи свое лицо - изменил свое лицо - потерять свое лицо - показывает свое лицо - скрыть детали - скрыть клей - скрыть раздел - скрыть в - кожа скрыть - животное скрыть - скрыть Unhide