Перевод "слишком плохо для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Плохо - перевод :
Bad

плохо - перевод : для - перевод :
For

плохо - перевод : слишком - перевод :
Too

слишком - перевод : слишком - перевод : для - перевод : плохо - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Badly Sick Feeling Wrong Fast Busy Young Close

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, слишком плохо, слишком поздно
It's too bad you're too late.
Ты слишком плохо стреляешь.
Your shooting's too bad.
Плохо видно, слишком светло.
Can't see much. Too much light.
Так что не слишком плохо.
So that wasn't too bad.
Плохо, что ты слишком вежлив.
And you're not brutal enough.
Когда слишком счастлив это плохо!
It's not a good thing to be constantly happy.
Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо жизнь.
You know your Bible too well, life too little.
Слишком плохо, потому что я серьезно.
Too bad, because I'm serious.
Lame, слишком плохо так это унижение,
Lame, too bad so these humiliations.,
Слишком плохо, это было так просто.
Too bad it was so easy.
Если будешь слишком честным, это будет плохо для Ха Ни, так что...
If you're too honest then it'll be bad for Ha Ni so...
Hо вы слишком плохо о нас думаете.
No, but you're... You're thinking of this place all wrong, as if I had the money back in a safe.
Слишком плохо, я не могу закончить этот эксперимент.
Too bad I can't finish this experiment. I'm onto something.
Ну, а я ведь не слишком плохо играла?
And I wasn't too bad, now, was I?
Когда чего то слишком много это плохо, но слишком много хорошего виски едва хватает.
Too much of anything is bad, but too much good whiskey is barely enough.
Он плохо выглядит. Он, наверно, вчера вечером слишком много выпил.
He doesn't look well. Probably drank too much last night.
И я заявляю, что это слишком плохо, что это такое!
And I declare it's too bad, that it is!'
Плохо для кого?
For who?
Плохо для вас!
Badly for you!
Это плохо для бизнеса.
This is bad for business.
Это плохо для вас.
That is not good for you.
Очень плохо для тебя
Too bad for you
Это плохо для тебя.
Too bad for you.
Для начала не плохо.
To begin he is not bad.
Это плохо для пищеварения.
It's bad for your digestion.
Хорошо для нас, плохо для них
Good for us, bad for them
И это плохо для выборов.
And this is not good enough for elections.
Для моего сердца это плохо.
It's not good for my heart.
Не плохо для первого раза?
Was that okay for my first time?
Это очень плохо для банкира.
Very bad for a banker.
Это плохо для твоей учебы.
You know he wasn't feeling well.
Это для тебя плохо кончится.
It'll go bad for you.
Плохо, плохо, очень плохо.
Bad, bad, very bad.
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов слишком мелко.
Scuba divers can't get there, submarines go right on past it.
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов слишком мелко.
Scuba divers can't get there, submarines go right on past it.
Это слишком рано для тебя, это слишком поздно для тебя .
That's too young for you, that's too old for you.
Что хорошо для одной страны, для другой плохо.
One country s gain is another s loss.
Столь хорошо для меня, сколь плохо для тебя.
As good as it is for me, it's that bad for you.
Слишком большой портрет для слишком молодого человека.
A portrait too big for a man too young.
Это будет чрезвычайно плохо для нас.
It will be very bad for us.
Хорошо это для мира или плохо?
Is this good or bad for the world?
Для людей плохо не иметь стремлений.
It is bad for people not to have aspirations.
Это хорошо или плохо для Тома?
Is that good or bad for Tom?
Это хорошо или плохо для нас?
Is that good or bad for us?
А если это плохо для вас?
And if it is bad for you?

 

Похожие Запросы : слишком плохо - слишком плохо - просто слишком плохо - плохо для здоровья - плохо для тебя - плохо для бизнеса - плохо оборудованы для - плохо для общества - плохо подходит для - плохо - плохо