Перевод "плохо для тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Плохо - перевод :
Bad

плохо - перевод : для - перевод :
For

плохо - перевод : для - перевод : плохо - перевод : для - перевод : для - перевод : плохо - перевод : плохо - перевод :
ключевые слова : This People Make More Badly Sick Feeling Wrong Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень плохо для тебя
Too bad for you
Это плохо для тебя.
Too bad for you.
Это для тебя плохо кончится.
It'll go bad for you.
Столь хорошо для меня, сколь плохо для тебя.
As good as it is for me, it's that bad for you.
Поедание сырой свинины настолько плохо для тебя?
Is eating raw pork really bad for you?
Тебя плохо слышно.
I can hardly hear you.
От тебя плохо пахнет.
You smell bad.
Я тебя плохо кормлю?
Caught in the act!
Я тебя плохо слышу
I can hardly hear you.
У тебя это плохо получается.
You're not good at this.
У тебя плохо с математикой?
Are you not good at math?
Я просто плохо тебя знаю.
I just don't know you very well.
У тебя не так плохо.
It's not so bad.
Без тебя было бы плохо.
It just wouldn't be the same without you.
Изменять цвет волос только для того, чтобы тебя принимало общество плохо.
Changing one's hair color just to be socially accepted is bad.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины...
It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
Твой друг плохо на тебя влияет.
Your friend has a bad influence on you.
У тебя всё ещё плохо получается?
Are you still having trouble doing that?
Эти друзья плохо на тебя влияют.
These friends are a bad influence on you.
У тебя также плохо с памятью.
You also got a bad memory.
Хотя YouTube это бесплатный сайт, нарушение авторских прав может кончиться для тебя плохо.
Even though YouTube is a free site, you can get in serious trouble for copyright infringement
Мне и без тебя так плохо. Хорошо.
I'm miserable enough as it is.
У тебя невозможный нос, плохо очерченный рот.
You have an impossible nose, a nondescript mouth.
Плохо для кого?
For who?
Плохо для вас!
Badly for you!
Не все так плохо. У тебя есть я.
You always have me.
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь.
You've got your health, you're making good money.
Это плохо для бизнеса.
This is bad for business.
Это плохо для вас.
That is not good for you.
Для начала не плохо.
To begin he is not bad.
Это плохо для пищеварения.
It's bad for your digestion.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours.
У меня ощущение, что я знаю тебя много лет Плохо для нас, если продолжим видеться
It is no good for us to see each other anymore.
Хорошо для нас, плохо для них
Good for us, bad for them
И это плохо для выборов.
And this is not good enough for elections.
Для моего сердца это плохо.
It's not good for my heart.
Не плохо для первого раза?
Was that okay for my first time?
Это очень плохо для банкира.
Very bad for a banker.
Это плохо для твоей учебы.
You know he wasn't feeling well.
Плохо, плохо, очень плохо.
Bad, bad, very bad.
Это приятно, если у тебя все хорошо, и ужасно, если у тебя все плохо.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not.
Это приятно, если у тебя всё хорошо, и ужасно, если у тебя всё плохо.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not.
Послушай, мистер Гу Чжун Пё у тебя плохо с памятью
Look here, Mr. Goo JoonPyo with a bad memory.
Что хорошо для одной страны, для другой плохо.
One country s gain is another s loss.
Это будет чрезвычайно плохо для нас.
It will be very bad for us.

 

Похожие Запросы : для тебя - для тебя - сделанно для тебя - подарок для тебя - ничего для тебя - не для тебя - также для тебя - для тебя лучше - лучшее для тебя - только для тебя - специально для тебя - один для тебя - только для тебя - Думаю для тебя