Перевод "плохо для тебя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень плохо для тебя | Too bad for you |
Это плохо для тебя. | Too bad for you. |
Это для тебя плохо кончится. | It'll go bad for you. |
Столь хорошо для меня, сколь плохо для тебя. | As good as it is for me, it's that bad for you. |
Поедание сырой свинины настолько плохо для тебя? | Is eating raw pork really bad for you? |
Тебя плохо слышно. | I can hardly hear you. |
От тебя плохо пахнет. | You smell bad. |
Я тебя плохо кормлю? | Caught in the act! |
Я тебя плохо слышу | I can hardly hear you. |
У тебя это плохо получается. | You're not good at this. |
У тебя плохо с математикой? | Are you not good at math? |
Я просто плохо тебя знаю. | I just don't know you very well. |
У тебя не так плохо. | It's not so bad. |
Без тебя было бы плохо. | It just wouldn't be the same without you. |
Изменять цвет волос только для того, чтобы тебя принимало общество плохо. | Changing one's hair color just to be socially accepted is bad. |
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины... | It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community... |
Твой друг плохо на тебя влияет. | Your friend has a bad influence on you. |
У тебя всё ещё плохо получается? | Are you still having trouble doing that? |
Эти друзья плохо на тебя влияют. | These friends are a bad influence on you. |
У тебя также плохо с памятью. | You also got a bad memory. |
Хотя YouTube это бесплатный сайт, нарушение авторских прав может кончиться для тебя плохо. | Even though YouTube is a free site, you can get in serious trouble for copyright infringement |
Мне и без тебя так плохо. Хорошо. | I'm miserable enough as it is. |
У тебя невозможный нос, плохо очерченный рот. | You have an impossible nose, a nondescript mouth. |
Плохо для кого? | For who? |
Плохо для вас! | Badly for you! |
Не все так плохо. У тебя есть я. | You always have me. |
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь. | You've got your health, you're making good money. |
Это плохо для бизнеса. | This is bad for business. |
Это плохо для вас. | That is not good for you. |
Для начала не плохо. | To begin he is not bad. |
Это плохо для пищеварения. | It's bad for your digestion. |
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис. | If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours. |
У меня ощущение, что я знаю тебя много лет Плохо для нас, если продолжим видеться | It is no good for us to see each other anymore. |
Хорошо для нас, плохо для них | Good for us, bad for them |
И это плохо для выборов. | And this is not good enough for elections. |
Для моего сердца это плохо. | It's not good for my heart. |
Не плохо для первого раза? | Was that okay for my first time? |
Это очень плохо для банкира. | Very bad for a banker. |
Это плохо для твоей учебы. | You know he wasn't feeling well. |
Плохо, плохо, очень плохо. | Bad, bad, very bad. |
Это приятно, если у тебя все хорошо, и ужасно, если у тебя все плохо. | That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. |
Это приятно, если у тебя всё хорошо, и ужасно, если у тебя всё плохо. | That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. |
Послушай, мистер Гу Чжун Пё у тебя плохо с памятью | Look here, Mr. Goo JoonPyo with a bad memory. |
Что хорошо для одной страны, для другой плохо. | One country s gain is another s loss. |
Это будет чрезвычайно плохо для нас. | It will be very bad for us. |
Похожие Запросы : для тебя - для тебя - сделанно для тебя - подарок для тебя - ничего для тебя - не для тебя - также для тебя - для тебя лучше - лучшее для тебя - только для тебя - специально для тебя - один для тебя - только для тебя - Думаю для тебя