Перевод "для тебя лучше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : для - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : для - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : для - перевод : для - перевод : лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для тебя так будет лучше. | That will be better for you. |
Так для тебя будет лучше. | That will be better for you. |
Так будет лучше для тебя. | That will be better for you. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | What is to come is better for you than what has gone before |
Будущее для тебя лучше настоящего. | And indeed the latter is better for you than the former. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | and the Last shall be better for thee than the First. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world). |
Будущее для тебя лучше настоящего. | The Hereafter is better for you than the First. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | Indeed what is to come will be better for you than what has gone by. |
Будущее для тебя лучше настоящего. | And verily the latter portion will be better for thee than the former, |
Так будет лучше для тебя | It's better for you |
Так будет лучше для тебя. | Just do you very best. |
Для тебя лучше всего быть врачом. | Being a doctor is best for you. |
И что же для тебя лучше! | What you want is the best of both! |
Так будет лучше для тебя... и для нас. | It's better for you and...it's better for us. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | What is to come is better for you than what has gone before |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | What is to come is better for you than what has gone before |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | And indeed the latter is better for you than the former. |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | And indeed the latter is better for you than the former. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | and the Last shall be better for thee than the First. |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | and the Last shall be better for thee than the First. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present. |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world). |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world). |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | The Hereafter is better for you than the First. |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | The Hereafter is better for you than the First. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | Indeed what is to come will be better for you than what has gone by. |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | Indeed what is to come will be better for you than what has gone by. |
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. | And verily the latter portion will be better for thee than the former, |
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | And verily the latter portion will be better for thee than the former, |
Или для тебя лучше старик как он. | Or how about him? |
Но так лучше для тебя, поверь мне. | But for you it's better this way, I can assure you that. |
Переполненный автобус лучше для тебя, чем такси. | A crowded bus is safer for you than a taxi. |
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. | It would be better for you to read more books. |
Она лучше меня. И лучше тебя. | She's better than the both of us. |
Все складывается для тебя куда лучше, не так ли? | Things are going pretty well for you, aren't they? |
Найди себе вина, это будет лучше для тебя, дурак. | Go find yourself some wine, it'll be better for you, moron. |
Клянусь, для тебя тоже. Будет лучше, если мы разведемся. | It will be better for both of us. |
Я лучше тебя. | I'm better than you. |
Я лучше тебя. | I am better than you. |
Мы лучше тебя. | We're better than you. |
Даже лучше тебя? | Even better than you? |
Не спорь со мною! Я знаю, что для тебя лучше. | Don't talk back to me! I know what's better for you. |
Похожие Запросы : для тебя - для тебя - сделанно для тебя - подарок для тебя - ничего для тебя - не для тебя - также для тебя - лучшее для тебя - только для тебя - специально для тебя - плохо для тебя - один для тебя - только для тебя - Думаю для тебя