Перевод "ничего для тебя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : ничего - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : ничего - перевод : ничего для тебя - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня для тебя ничего нет. | I don't have anything for you. |
У меня нет ничего для тебя. | I have nothing you want. |
У меня для тебя ничего нет. | I have nothing for you. |
Совсем ничего для тебя не значат. | They don't mean nothing at all to you. |
Нет. для тебя ничего ни сделала. | No. It's I, I haven't done anything for you. |
Это ничего для тебя не значит. | Sure, you give me things, but that don't mean anything to you. |
Извини, для тебя здесь ничего нет. | Then I'm sorry. I can't help you. I suppose you can't. |
Харви ничего для тебя не сделает. | Harvey wouldn't do anything for you. |
Для тебя это ничего не значит. | It means nothing for you. |
Мы ничего не можем для тебя сделать. | We can do nothing for you. |
Я ничего не могу для тебя сделать. | I can't do anything for you. |
Моя карьера для тебя ничего не значит? | Have you no human consideration? |
Но это ничего не... Для тебя это может ничего не значить. | That has nothing it may mean nothing to you. |
Больше я ничего не могу для тебя сделать. | There's nothing else I can do for you. |
Думаю, я никогда ничего для тебя не значил. | But I guess I never did mean much to you. |
Я использовала тебя, ты ничего для меня значил. | I used you, just as you said. |
Нет, я не могу ничего для тебя сделать. | No, I couldn't do nothin' for you. |
Неужели я ничего не значу для тебя, Джо? | Don't I mean anything to you, Joe? |
Для тебя ничего, а я не хочу пьянеть. | Maybe nothing for you, but I'm going to get out of this somehow. |
Не в силах сделать ничего ни для тебя, ни для себя | I am unable to do anything for you, for myself ... |
Он все равно не может для тебя ничего сделать. | Anyway, he can't do anything for you. |
Я знаю, конечно, что ничего для тебя не сделала... | I know I've done nothing for you. |
Поверь мне, я больше ничего не смогу для тебя сделать. | Believe me, I can't do anything for you. |
У тебя ничего нет. | You have nothing. |
У тебя нет ничего. | You've got nothing. |
У тебя ничего нет. | You've got nothing. |
Ничего. Я тебя прощаю. | It's okay. I forgive you. |
У тебя ничего нет? | You're not having anything ? |
От тебя ничего, Мак. | Nothing from you, Mac. |
У тебя тоже ничего. | Well, you'll do. |
Ничего. Я люблю тебя. | Nothing, nothing at all. |
Ты не заслужил ничего из того, что я делаю для тебя. | You don't deserve any of what I do to you. |
У тебя уже ничего болит? | Are you no longer in pain? |
У тебя ничего не вышло. | You've failed. |
Ничего, если я тебя поцелую? | Is it OK if I kiss you? |
Но ничего тебя не схватило. | But nothing has got you. |
Ничего не может тебя схватить | Nothing can get you. |
У тебя ничего не сломано. | There's nothing broke. |
Ничего, никто тебя не обвиняет. | I know, nobody's blaming you. |
От тебя ничего не скроешь. | I didn't mean to yell at you |
Ничего, я провожу тебя домой. | Don't worry... I'll take you (Du) home. |
Ничего, если я тебя поцелую? | Would it be all right if I kissed you, Nulty? |
Ничего такая хибарка у тебя. | Some barracks you got here. |
У тебя ничего не получится. | You're not going to get away with it. |
Ничего у тебя не выйдет. | You haven't got a chance. |
Похожие Запросы : ничего против тебя - для тебя - для тебя - сделанно для тебя - подарок для тебя - не для тебя - также для тебя - для тебя лучше - лучшее для тебя - только для тебя - специально для тебя - плохо для тебя - один для тебя - только для тебя