Перевод "слишком стар для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

слишком - перевод :
Too

слишком - перевод : слишком - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : слишком - перевод : для - перевод : слишком - перевод :
ключевые слова : This People Make More Fast Busy Young Close Shit Young Getting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты не слишком стар для этого? Стар?
Arert you getting a little old for that?
Я слишком стар для этого.
I'm too old for this.
Я слишком стар для нее.
I'm too old for her.
Он для неё слишком стар.
He's too old for her.
Я слишком стар для этого.
I am too old for it.
Я для этого слишком стар.
I'm too old for that.
Том слишком стар для меня.
Tom is too old for me.
Том слишком стар для Мэри.
Tom is too old for Mary.
Я слишком стар для танцев.
I'm too old to dance.
Я слишком стар для этого.
I'm a little rusty on it.
Ты слишком стар для этого!
You're too old for this!
Он слишком стар для этого.
It's time he was weaned anyway
Я слишком стар для такого.
I'm too old to be a sugar daddy.
Я слишком стар для этого мира.
I am too old for this world.
Я слишком стар для этого мира.
I'm too old for this world.
Я слишком стар для таких вещей.
I'm too old for such things.
Я слишком стар для таких вещей.
I'm too old for this sort of thing.
Ты не слишком стар для нее.
You're not too old for her.
Том не слишком стар для этого.
Tom isn't too old to do that.
Ты слишком стар для такой жизни.
You're too old for this life.
Я слишком стар для этой игры.
I'm too old for this game.
Он слишком стар.
He is too old.
Он слишком стар.
He's too old.
Ты слишком стар.
You're too old.
Он слишком стар.
He's...he's much too old.
Я слишком стар.
I'm too old.
Я слишком стар.
I'm far too old.
Я становлюсь слишком стар для этой работы.
I'm getting too old for this job.
По моему, Том слишком стар для Мэри.
I think Tom is too old for Mary.
Не слишком ли я стар для этого?
Am I too old for this?
И я уже слишком стар для боевых вылетов.
Yet I'm too old for combat flying.
Ну, не слишком стар для скачек с препятствиями.
Well, that's not too old for a steeplechaser.
Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
No, he's getting a little too old for that sort of thing.
Возможно, я слишком стар.
I may be too old.
Том был слишком стар.
Tom was too old.
Слишком стар и ленив.
Too old and too lazy.
Нет, я боюсь, что слишком стар для таких развлечений.
I'm afraid that sort of thing ceased to amuse me years ago.
Я думал, что слишком стар.
I thought I was too old.
Том слишком стар, чтобы работать.
Tom is too old to work.
Я слишком стар, чтобы танцевать.
I'm too old to dance.
Видимо, я уже слишком стар.
Oh, I suppose I've got too old.
Я слишком стар, чтобы ревновать.
I'm too old to be jealous.
Вы мне нравитесь, но я слишком стар для таких игр.
I like you, but I'm too old to play games.
Я слишком стар и болен для сумасбродных затей. Поехали, Мэйхью.
I'm too old and too sick to go on a wildgoose chase.
Он был слишком стар, чтобы сопротивляться.
He was too old to resist.

 

Похожие Запросы : никогда не слишком стар - так стар, как - слишком плохо для - слишком тепло для - слишком - слишком большой для своих штанов - слишком требовательным - слишком сложно - слишком дорого