Перевод "словесные дополнительные соглашения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
словесные дополнительные соглашения - перевод : соглашения - перевод : соглашения - перевод : словесные дополнительные соглашения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можно ожидать, что будут заключены дополнительные официальные соглашения. | New formal agreements can be expected. |
Все коды операции имеют словесные обозначения. | All operation codes have an associated mnemonic. |
Женевские соглашения 1949 года и дополнительные соглашения 1977 года имеют неоценимое значение для человечества. | The value of the Geneva Conventions of 1949 and the additional Protocols' of 1977 is impossible to overestimate. |
Соглашения с МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы | IAEA Comprehensive Safeguards Agreements and Additional Protocols |
Словесные уличные баталии впоследствии переместились в блогосферу. | The street war of declarations was taken to the blogosphere as well. |
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными. | Verbal messages expressed by voices often are highly emotional. |
И сделался я великим очень словесные, так что | So I was great very verbal, so that |
Изучив разработанный проект соглашения, Управление по правовым вопросам проинструктировало Трибунал включить дополнительные положения и пересмотреть некоторые аспекты соглашения. | Upon review of the negotiated draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and to renegotiate some aspects of the agreement. |
Водитель может звонить и принимать звонки через словесные команды. | The driver can initiate or receive calls through verbal command. |
Однако юридическая независимость, которую обеспечат РЦБК рамочные соглашения, позволит им привлекать дополнительные финансовые ресурсы. | However, the legal independence with which the framework agreements will vest the BCRCs will permit them to attract additional financial resources. |
Хорватская делегация приняла первоначальный пакет и дополнительные соглашения и заявила, что готова подписать их. | The Croat delegation accepted and said it was ready to sign the original package and the collateral agreements. |
В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения. | In the circumstances, he was not prepared to sign the peace package or the collateral agreements. |
Боже мой, как вспомнишь ваши с Руппертом словесные баталии в школе. | You always did. Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school. |
Сербская делегация заявила, что она принимает первоначальный пакет и дополнительные соглашения и готова подписать их. | The Serb delegation stated that it accepted the original package and the collateral agreements and was ready to sign them. |
Переработки, словесные оскорбления, сексуальные домогательства всё это не редкость для черного бизнеса. | Excessive overtime, verbal abuse and sexual harassment are not uncommon at black companies. |
ЕС полагает, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы сейчас образуют стандарт проверки, установленный МАГАТЭ. | The EU considers that comprehensive safeguard agreements and additional protocols now constitute the IAEA verification standard. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь Всемирной туристской организации могут в целях выполнения настоящего Соглашения заключать любые дополнительные соглашения, которые они сочтут целесообразными. | The Secretary General of the United Nations and the Secretary General of the World Tourism Organization may enter into such supplementary arrangements for the implementation of the present Agreement as may be found desirable. |
Следует также получить юридические консультации в отношении полномочий административных руководителей заключать какие либо дополнительные соглашения подобного рода. | Legal advice would also need to be sought as to the authority of the executive heads to enter into any such supplementary agreements. |
Вечером 22 декабря и 23 декабря Сопредседатели провели дополнительные обсуждения со сторонами, целенапрaвлeнно добиваясь заключения мирного соглашения. | The Co Chairmen held further discussions with the parties in the evening of 22 December and on 23 December in a determined push for a peace agreement. |
Другом или другими словесные РАССКАЗ сняли у него изо рта королем Альфредом, AD 890. | OTHER OR OTHER'S VERBAL NARRATlVE TAKEN DOWN FROM HlS MOUTH BY KlNG ALFRED, A.D. 890. |
Ты не читаешь других авторов, и твои словесные единицы никак не подчиняются тональным граням . (Смех) | You don't read other people's poetry, and you don't got any subordination for verbal measures to tonal consideration. (Laughter) |
Что касается соблюдения Соглашения, то мы призываем государства вносить дополнительные взносы в Фонд помощи, учрежденный на основании части VII. | With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. |
Комитет не видит оснований предоставлять дополнительные должности для этой цели до тех пор, пока упомянутые соглашения не будут заключены. | Until such time as those agreements are concluded, the Committee sees no reason to provide additional posts for that purpose. |
Дополнительные. | So there. There's your mnemonic. |
Сегодня нам не нужно полагаться на такие словесные описания незначительности нашей планеты по сравнению с нашей галактикой. | Today, we don t need to rely on such verbal descriptions of our planet s insignificance against the background of our galaxy. |
Да, у нас можно услышать словесные оскорбления, но это никак не 90 , и такие случаи не повсеместны | Yes there is verbal harassment but it is not 90 and not everywhere |
4. Первоначальный пакет и связанные с ним дополнительные соглашения ввиду отсутствия какой либо альтернативы по прежнему должны находиться на столе переговоров. | 4. The original package and the associated collateral agreements, in the absence of any alternative, should be kept on the table. |
119. Было предложено указать в пункте 2, что дополнительные ограничения на свободу усмотрения арбитражного суда могут налагать конкретные соглашения между сторонами. | 119. A suggestion was made to indicate in paragraph 2 that, in addition to provisions of rules agreed to by the parties, specific agreements by the parties might constitute a further limitation to the discretion of the arbitral tribunal. |
Дополнительные варианты | Scope options |
Дополнительные характеристики | Advanced features |
Дополнительные заметки | Final notes |
Дополнительные сведения | Additional data |
Дополнительные возможности | Advanced Features |
Дополнительные возможности | More Features |
Дополнительные микшеры | Extra mixers |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СМЕТЫ | It is important to note that some Member States indicated institutional obstacles in their national legislation, which would not allow them to support this financing modality. |
Дополнительные сведения | Additional information |
Дополнительные вопросы | Additional points |
Дополнительные обязанности | Additional responsibilities |
Дополнительные ответы | Additional replies |
Дополнительные рекомендации | Additional Recommendations |
Дополнительные компоненты | Optional components |
Дополнительные инструменты | More Tools |
Дополнительные ресурсы | More Resources |
Дополнительные сведения | Further Reading |
Похожие Запросы : словесные вспомогательные соглашения - дополнительные соглашения - дополнительные соглашения - дополнительные соглашения - дополнительные соглашения - любые дополнительные соглашения - словесные оскорбления - словесные отчетности - словесные счета - словесные интервенции - словесные способности - словесные уговоры - словесные инструкции