Перевод "сложная задача" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сложная задача - перевод : Задача - перевод : Сложная задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : сложная задача - перевод : задача - перевод : сложная задача - перевод : сложная задача - перевод : сложная задача - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Задача сложная.
The task is daunting.
Это сложная задача.
This is a tricky business.
Это сложная задача.
This is a daunting task.
Действительно сложная задача.
It's really difficult.
Это сложная задача.
It's a big task.
Это сложная задача.
There's the challenge.
Это очень сложная задача.
This is indeed a tall order.
Итак, это сложная задача.
So that's a tough one.
Это действительно очень сложная задача,
It's really a huge challenge for us.
Содействие промышленному развитию сложная задача.
Fostering industrial development is a complex challenge.
Перед нами стоит сложная задача.
There is an arduous task before us.
Неужели это такая сложная задача?
Bright blue light on as much of the skin as you can cover. How is this a hard problem?
Перед нами встала сложная задача.
We had a big challenge with breathing.
И снова, чрезвычайно сложная задача.
Again, a daunting task.
Перед нами стоит сложная задача.
So here's the next challenge.
БДж Перед нами встала сложная задача.
BJ We had a big challenge with breathing.
Это сложная задача для обеих сторон.
That is a tall order for both parties.
Поэтому перед ним весьма сложная задача.
His task is therefore dauntingly complex.
v) Самая сложная задача функциональная интеграция
(v) The ultimate challenge functional integration
Этап ВСП огромная технически сложная задача.
EDL is this immense, technically challenging problem.
Применение экосистемного подхода в управлении  сложная задача.
The implementation of an ecosystem approach to management is a complex task.
Укрепление безопасности человека  еще более сложная задача.
Promoting human security is an ever more demanding task.
Перед UNMIT стоит сложная задача достижение национального примирения.
UNMIT s main job is a difficult one bringing about national reconciliation.
Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача.
Promoting sustainable growth is much harder.
Это сложная задача, которая исключительно важна для Косово.
That is a complex challenge that has Kosovo as a nodal point.
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной?
Clearly a complex problem, but is it complicated?
Господа, вы должны понимать, насколько это сложная задача.
You gentlemen realize the magnitude of this job?
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет.
This is no small challenge, but there is no viable alternative.
Потому, что это серьезная задача, сложная, со множеством деталей.
It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Мы считаем, что сложная, требующая решения задача еще впереди.
We believe that a complex and challenging task lies ahead.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения.
The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
Возможно, это самая сложная задача, которую решали инженеры человечества.
Perhaps the most complex engineering task humanity's ever undertaken, maybe.
Потому, что это серьезная задача, сложная, со множеством деталей.
It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Это показывает, что разложение на простые множители фундаментально сложная задача.
It turns out that prime factorization is a fundamentally hard problem.
К счастью, то, что нужно сделать не столь уж сложная задача.
Fortunately, what needs to be done is not complicated.
Водопользование это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое.
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot.
То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача.
What sounds like a light hearted request is actually a formidable task.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Это сложная задача, которая требует полного сотрудничества всех участников этого процесса.
Currently, the most important task is to implement the outcome document effectively, so as to translate the words into reality.
И самая сложная задача подтянуть средний показатель по планете вот сюда.
And the challenge, really, is to pull the global average up here.
Создание вакцины от ВИЧ или лекарства от СПИДа пока сложная задача.
Now coming up with a vaccine for HlV or a cure for AlDS now that's rocket science.
Задача довольно сложная, и я хотел бы упростить ее, насколько возможно.
So this is a pretty daunting thing, I just like to simplify this as much as possible.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
There's ways, if it's temporary, to minimize the impact, but it's a problem.

 

Похожие Запросы : задача сложная задача - задача сложная задача