Перевод "сложная задача" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сложная задача - перевод : Задача - перевод : Сложная задача - перевод : задача - перевод : задача - перевод : сложная задача - перевод : задача - перевод : сложная задача - перевод : сложная задача - перевод : сложная задача - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задача сложная. | The task is daunting. |
Это сложная задача. | This is a tricky business. |
Это сложная задача. | This is a daunting task. |
Действительно сложная задача. | It's really difficult. |
Это сложная задача. | It's a big task. |
Это сложная задача. | There's the challenge. |
Это очень сложная задача. | This is indeed a tall order. |
Итак, это сложная задача. | So that's a tough one. |
Это действительно очень сложная задача, | It's really a huge challenge for us. |
Содействие промышленному развитию сложная задача. | Fostering industrial development is a complex challenge. |
Перед нами стоит сложная задача. | There is an arduous task before us. |
Неужели это такая сложная задача? | Bright blue light on as much of the skin as you can cover. How is this a hard problem? |
Перед нами встала сложная задача. | We had a big challenge with breathing. |
И снова, чрезвычайно сложная задача. | Again, a daunting task. |
Перед нами стоит сложная задача. | So here's the next challenge. |
БДж Перед нами встала сложная задача. | BJ We had a big challenge with breathing. |
Это сложная задача для обеих сторон. | That is a tall order for both parties. |
Поэтому перед ним весьма сложная задача. | His task is therefore dauntingly complex. |
v) Самая сложная задача функциональная интеграция | (v) The ultimate challenge functional integration |
Этап ВСП огромная технически сложная задача. | EDL is this immense, technically challenging problem. |
Применение экосистемного подхода в управлении сложная задача. | The implementation of an ecosystem approach to management is a complex task. |
Укрепление безопасности человека еще более сложная задача. | Promoting human security is an ever more demanding task. |
Перед UNMIT стоит сложная задача достижение национального примирения. | UNMIT s main job is a difficult one bringing about national reconciliation. |
Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача. | Promoting sustainable growth is much harder. |
Это сложная задача, которая исключительно важна для Косово. | That is a complex challenge that has Kosovo as a nodal point. |
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной? | Clearly a complex problem, but is it complicated? |
Господа, вы должны понимать, насколько это сложная задача. | You gentlemen realize the magnitude of this job? |
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет. | This is no small challenge, but there is no viable alternative. |
Потому, что это серьезная задача, сложная, со множеством деталей. | It's because it's a big problem, and it's complicated and messy. |
Мы считаем, что сложная, требующая решения задача еще впереди. | We believe that a complex and challenging task lies ahead. |
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения. | The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea. |
Возможно, это самая сложная задача, которую решали инженеры человечества. | Perhaps the most complex engineering task humanity's ever undertaken, maybe. |
Потому, что это серьезная задача, сложная, со множеством деталей. | It's because it's a big problem, and it's complicated and messy. |
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. | It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it. |
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы. | This problem is too difficult for primary school children to solve. |
Это показывает, что разложение на простые множители фундаментально сложная задача. | It turns out that prime factorization is a fundamentally hard problem. |
К счастью, то, что нужно сделать не столь уж сложная задача. | Fortunately, what needs to be done is not complicated. |
Водопользование это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое. | Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot. |
То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача. | What sounds like a light hearted request is actually a formidable task. |
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить. | This problem is not so difficult that you can't solve it. |
Это сложная задача, которая требует полного сотрудничества всех участников этого процесса. | Currently, the most important task is to implement the outcome document effectively, so as to translate the words into reality. |
И самая сложная задача подтянуть средний показатель по планете вот сюда. | And the challenge, really, is to pull the global average up here. |
Создание вакцины от ВИЧ или лекарства от СПИДа пока сложная задача. | Now coming up with a vaccine for HlV or a cure for AlDS now that's rocket science. |
Задача довольно сложная, и я хотел бы упростить ее, насколько возможно. | So this is a pretty daunting thing, I just like to simplify this as much as possible. |
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. | There's ways, if it's temporary, to minimize the impact, but it's a problem. |
Похожие Запросы : задача сложная задача - задача сложная задача