Translation of "daunting challenge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Challenge - translation : Daunting - translation : Daunting challenge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The demographic challenge is daunting. | Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей. |
This is definitely an enormous and daunting challenge, but it is not an impossible challenge. | Разумеется, это исключительно сложная и трудная задача, но она не является невыполнимой. |
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan. | Серьезной проблемой для Японии по прежнему является сохраняющийся бюджетно финансовый дефицит. |
But the newly established national unity government faces yet another daunting challenge. | Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача. |
This is a daunting challenge that requires the full cooperation of all. | Итоговый документ касается многих аспектов. |
ISTANBUL Turkey s Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan has taken on a daunting challenge. | СТАМБУЛ. Премьер министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган взял на себя сложную задачу. |
However, progress had been uneven, and the challenge ahead was daunting, particularly in Africa. | Однако достигнутый прогресс носил неравномерный характер, и в будущем в этой связи предстоит решать чрезвычайно сложные задачи, особенно в Африке. |
The ever increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge. | Все возрастающий в мире спрос на энергетические и промышленные товары и услуги представляет собой серьезнейшую проблему. |
Navigating the Anthropocene effectively and ethically is perhaps the most daunting challenge that modern humans have faced. | Эффективная и этичная навигация в эпоху антропоцена, пожалуй, является самой сложной задачей, с которой столкнулись современные люди. |
Managing to halve poverty and provide universal access to primary education by 2015 was a daunting challenge. | Достижение международных целей по сокращению вдвое уровня бедности и по обеспечению всеобщего доступа к начальному образованию к 2015 году является крайне трудной задачей. |
The challenge of providing treatment, care and support in historically underserved communities is daunting, and cannot be minimized. | Обеспечение лечением, уходом и поддержкой лиц из тех слоев населения, которые традиционно такими услугами недообеспечиваются, задача непростая, которую невозможно преуменьшить. |
It's daunting. | Это чрезвычайно страшно и трудно. |
Daunting, right? | Озадачивает, правда? |
Members of the European Convention obviously face a far more complex and diverse society and thus a more daunting constitutional challenge. | Задача, которая стоит перед Европейской Конвенцией во многом отличается и гораздо более сложнее. |
Notwithstanding these positive developments, reconciling debt sustainability, sustained growth and poverty reduction remains a daunting challenge for many least developed countries. | Несмотря на эти позитивные изменения, обеспечение приемлемого уровня задолженности, поступательного роста и сокращения масштабов нищеты остается трудной задачей для многих наименее развитых стран. |
The task is daunting. | Задача сложная. |
Again, a daunting task. | И снова, чрезвычайно сложная задача. |
Demand driven science is a daunting challenge requiring a change in mindset and a different appreciation of the concept of technology transfer. | Конвенция четко предполагает, что на смену традиционной схеме передачи технологии сверху вниз должна прийти новая формула технологического сотрудничества. |
This is a daunting task. | Это сложная задача. |
The military odds appear daunting. | Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики. |
But the challenges are daunting. | Но проблемы огромны. |
Now that can be daunting. | Звучит, признаюсь, довольно устрашающе. |
Yet changing the world s energy system is a daunting challenge, because fossil fuels are so deeply embedded in the workings of the global economy. | Тем не менее, изменение мировой энергетической системы это сложная задача, поскольку ископаемое топливо широко используется в мировой экономике. |
Daunting challenges face Batlle's great nephew. | Теперь его внучатому племяннику брошен серьезный вызов. |
Daunting human development challenges nevertheless remained. | Тем не менее в социальном развитии по прежнему существуют серьезные проблемы. |
We believe that Lebanon in particular, with the daunting challenge of national reconstruction ahead of it, has much to gain from participation in the multilateral negotiations. | Мы считаем, что Ливан, перед которым стоит огромная задача национального восстановления, может особенно много выиграть от участия в многосторонних переговорах. |
In the next few decades, Governments and United Nations alike would face the daunting challenge of implementing the various programmes of action relating to social development. | (Г н Горица, Румыния) задачи, связанные с осуществлением целого ряда программ действий в области социального развития. |
The task ahead of us was daunting. | Перед нами стояла устрашающая задача. |
UNIDO's task was thus a daunting one. | Задача ЮНИДО, таким образом, крайне сложна. |
Today, Africa faces daunting environmental problems too. | Сегодня перед Африкой также стоят серьезнейшие экологические проблемы. |
That can be daunting, because people say | Это может быть сложно, потому что люди говорят |
When I asked Beatrice why she decided to take on such a daunting challenge, she replied I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide . | Когда я спросил Биатрис, почему она взялась за такое сложное дело, она ответила Я приехала сюда, чтобы выращивать красивые цветы на пепелище геноцида . |
The Security Council today faces a daunting task. | Сегодня перед Советом Безопасности стоит трудная задача. |
The problems of developing countries are still daunting. | Проблемы развивающихся стран по прежнему колоссальны. |
I truly understand how that can be daunting. | Я действительно понимаю, как пугающе это выглядит. |
We live in an age with daunting problems. | Мы живём в эпоху с колоссальными проблемами. |
That will be a real challenge, but it is also an excellent opportunity to show that our organizations are sharing the responsibility for the daunting job ahead of us. | Это будет непростой задачей, но это будет также отличной возможностью показать, что наши организации разделяют ответственность за предстоящую трудную работу. |
As other speakers have said, it's a rather daunting experience a particularly daunting experience to be speaking in front of this audience. | Как уже говорили другие докладчики, это довольно трудная задача особенно трудная задача выступать перед этой аудиторией. |
The second risk facing Russia is no less daunting. | Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия не менее страшна. |
The challenges facing the United Nations today are daunting. | Сегодня Организация Объединенных Наций сталкивается с огромными вызовами. |
The African reality itself remains as daunting as ever. | Сама по себе повседневная жизнь африканцев остается столь же безрадостной, как и прежде. |
We face a daunting task requiring a vast effort. | Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий. |
The logistical challenges for preparing the elections were daunting. | Технические задачи, связанные с подготовкой выборов, были ужасно сложными. |
So yeah, this task does seem to be daunting. | Так что да, эта задача кажется невыполнимой. |
The problem looks a lot less daunting right now. | Итак, мы переписали эти 3 уравнения, и теперь наша задача выглядит менее сложной. |
Related searches : Most Daunting Challenge - Daunting Endeavor - Seem Daunting - Sounds Daunting - Too Daunting - Particularly Daunting - Less Daunting - Daunting Experience - Daunting Prospect - More Daunting - Most Daunting