Перевод "служащий фирмы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Муниципальный служащий. | An employee from the Town Hall. |
Я банковский служащий. | I'm a bank clerk. |
Он банковский служащий. | He is a bank clerk. |
Я банковский служащий. | I'm a bank employee. |
Ты Государственный служащий? | Are you a govnernment person? (working for the govenment, in this case, guard) |
Ваш скромный служащий. | Your humble servant. |
Да, я служащий. | Yes, I'm an employee. |
Я простой офисный служащий. | I'm just a plain office worker. |
я просто верный служащий. | I'm just a faithful employee. |
Ты начальник или служащий? | Are you head or employee? |
А ведь он государственный служащий. | And he is a government teacher. |
Усталый служащий спит в поезде. | An exhausted salaryman sleeping on the train. |
Служащий украл деньги из кассы. | The employee stole money from the cash register. |
Я выгляжу как служащий гостиницы? | Do I look like a hotel clerk? |
Служащий камеры хранения их узнает. | The employee would recognize them. |
Ибо кто больше возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий. | For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves. |
Ибо кто больше возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий. | For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. |
Мелкий служащий для тебя недостаточно хорош. | While I'm just a clerk. |
Зачем граждан и правительству города такой служащий? | What use do the citizens and the city government have for such an official? |
Усталый служащий согнулся на полу на платформе. | A frazzled salaryman doubled over on the floor. |
ќн не государственный служащий и не торговец. | He is not a professional man, and he isn't in trade. |
Это фирмы. | Well, they're the firms. |
Подарок фирмы. | And I'll include this in Premium. |
Секрет фирмы | Trade secret. |
Он выдающийся трудолюбивый государственный служащий и хороший реформист. | He is an outstanding hard working civil servant and a good reformer. |
Я сотрудник фирмы. | I am a member of the firm. |
Потребители это фирмы. | The demanders are the firms. |
Они обманули нас , заявил телеканалу разозлённый служащий Белого дома. | They tricked us, an angry White House official told the news network. |
В Хевроне служащий пограничной полиции был легко ранен камнем. | In Hebron, a Border Policeman was slightly wounded by a stone. |
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий. | Where have you been? Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock. |
Вы когда нибудь упомянули название фирмы? Вы не упомянули название фирмы. | You did not say the name of the firm. |
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. | So there you go walk me through, show me who your management team is. |
Служащий учреждения пообещал мне позвонить, но он не сдержал обещания. | An official from the Bureau promised me a call, but he didn't fulfill his promise. |
Лейтенант Ворф клингон, служащий офицером на звёздном корабле Федерации Энтерпрайз . | Lieutenant Worf is a Klingon who serves as an officer aboard the Federation starship Enterprise. |
Служащий пограничной полиции был ранен камнем, брошенным одним из поселенцев. | A Border Policeman was hurt by a stone thrown by a settler. |
Он владелец этой фирмы. | He's the owner of the company. |
Поговорите с менеджером фирмы. | Speak to the manager of the firm. |
Фирмы стремятся максимизировать прибыль. | Firms are going to maximize profits. |
Вы знаете, венчурной фирмы. | They're kind of a model for uh... you know, a VC firm . |
Производство фирмы Think Fun. | It's made by the company Think Fun. |
Служащий доставил деньги и парашюты через дверь в хвостовой части самолёта. | In 1996 the aircraft was scrapped for parts in a Memphis boneyard. |
Его отец, мелкий служащий на металлургическом заводе, умер в 1751 году. | His father, a minor official at an iron works, died in 1751. |
Потому что служащий из Аквариума сказал, что не примет их обратно. | Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back. |
А служащий так странно меня оглядел, видто у меня был потрепанный. | We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby. |
Вот продукт фирмы AirStrip Technologies. | This is AirStrip Technologies. |
Похожие Запросы : фирмы, - Банковский служащий - аптечный служащий - служащий корпорации - государственный служащий - технический служащий - налоговый служащий - торговый служащий - служащий заменителем - государственный служащий - средний служащий - социальный служащий