Перевод "служащий фирмы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служащий - перевод : служащий фирмы - перевод : фирмы - перевод :
ключевые слова : Employee Servant Clerk Civil Worker Firm Firms Partner Security

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Муниципальный служащий.
An employee from the Town Hall.
Я банковский служащий.
I'm a bank clerk.
Он банковский служащий.
He is a bank clerk.
Я банковский служащий.
I'm a bank employee.
Ты Государственный служащий?
Are you a govnernment person? (working for the govenment, in this case, guard)
Ваш скромный служащий.
Your humble servant.
Да, я служащий.
Yes, I'm an employee.
Я простой офисный служащий.
I'm just a plain office worker.
я просто верный служащий.
I'm just a faithful employee.
Ты начальник или служащий?
Are you head or employee?
А ведь он государственный служащий.
And he is a government teacher.
Усталый служащий спит в поезде.
An exhausted salaryman sleeping on the train.
Служащий украл деньги из кассы.
The employee stole money from the cash register.
Я выгляжу как служащий гостиницы?
Do I look like a hotel clerk?
Служащий камеры хранения их узнает.
The employee would recognize them.
Ибо кто больше возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves.
Ибо кто больше возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
Мелкий служащий для тебя недостаточно хорош.
While I'm just a clerk.
Зачем граждан и правительству города такой служащий?
What use do the citizens and the city government have for such an official?
Усталый служащий согнулся на полу на платформе.
A frazzled salaryman doubled over on the floor.
ќн не государственный служащий и не торговец.
He is not a professional man, and he isn't in trade.
Это фирмы.
Well, they're the firms.
Подарок фирмы.
And I'll include this in Premium.
Секрет фирмы
Trade secret.
Он выдающийся трудолюбивый государственный служащий и хороший реформист.
He is an outstanding hard working civil servant and a good reformer.
Я сотрудник фирмы.
I am a member of the firm.
Потребители это фирмы.
The demanders are the firms.
Они обманули нас , заявил телеканалу разозлённый служащий Белого дома.
They tricked us, an angry White House official told the news network.
В Хевроне служащий пограничной полиции был легко ранен камнем.
In Hebron, a Border Policeman was slightly wounded by a stone.
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
Where have you been? Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock.
Вы когда нибудь упомянули название фирмы? Вы не упомянули название фирмы.
You did not say the name of the firm.
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. Ведите меня, покажите кто руководители фирмы.
So there you go walk me through, show me who your management team is.
Служащий учреждения пообещал мне позвонить, но он не сдержал обещания.
An official from the Bureau promised me a call, but he didn't fulfill his promise.
Лейтенант Ворф клингон, служащий офицером на звёздном корабле Федерации Энтерпрайз .
Lieutenant Worf is a Klingon who serves as an officer aboard the Federation starship Enterprise.
Служащий пограничной полиции был ранен камнем, брошенным одним из поселенцев.
A Border Policeman was hurt by a stone thrown by a settler.
Он владелец этой фирмы.
He's the owner of the company.
Поговорите с менеджером фирмы.
Speak to the manager of the firm.
Фирмы стремятся максимизировать прибыль.
Firms are going to maximize profits.
Вы знаете, венчурной фирмы.
They're kind of a model for uh... you know, a VC firm .
Производство фирмы Think Fun.
It's made by the company Think Fun.
Служащий доставил деньги и парашюты через дверь в хвостовой части самолёта.
In 1996 the aircraft was scrapped for parts in a Memphis boneyard.
Его отец, мелкий служащий на металлургическом заводе, умер в 1751 году.
His father, a minor official at an iron works, died in 1751.
Потому что служащий из Аквариума сказал, что не примет их обратно.
Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back.
А служащий так странно меня оглядел, видто у меня был потрепанный.
We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
Вот продукт фирмы AirStrip Technologies.
This is AirStrip Technologies.

 

Похожие Запросы : фирмы, - Банковский служащий - аптечный служащий - служащий корпорации - государственный служащий - технический служащий - налоговый служащий - торговый служащий - служащий заменителем - государственный служащий - средний служащий - социальный служащий