Перевод "служил нам хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : служил - перевод : хорошо - перевод : служил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он нам усердно служил в течение стольких лет.
He served us well so many years.
Хозяину хорошо, и нам хорошо.
What's good for the master is good for us too.
Хорошо, хорошо, Нам Дже Ли.
All right. All right, Nam Je Il.
Нам хорошо заплатят.
We'll be well paid.
Нам хорошо заплатили.
Well, we're paid.
Он называется Нам хорошо .
It's called We Feel Fine.
Писатель хорошо нам знаком.
The writer is well known to us.
Нам будут хорошо платить.
We'll be well paid.
Он называется Нам хорошо .
It's called We Feel Fine.
Ты хорошо нам послужила .
You've served so well.
Хорошо, это нам понятно.
Okay, we got that.
Нам и тут хорошо!
We live well here!
РОМЕО И это не так, то и хорошо служил в в сладкой гуся?
ROMEO And is it not, then, well served in to a sweet goose?
Его имя нам хорошо знакомо.
His name is well known to us.
Хорошо, что нам теперь делать?
Well, what should we do now?
Помнишь, как нам было хорошо?
Remember? Remember how nice we had it there?
Всё это нам хорошо известно.
All of these things.
Нам было хорошо вместе, да?
We had a nice time, right?
Нам бы поужинать, хорошо, женщина?
A bit of supper now, is it, girl?
Хорошо, но нам нужна эмблема.
Yes, but we will need an emblem.
Помнишь, как нам было хорошо?
Remember how nice it was?
А нам тебя хорошо описали.
Don't be stubborn.
Ну, ведь как хорошо нам вдвоем!
'I say, how delightful it is for us to be alone together!
Хорошо, теперь нам надо это переделать.
Okay, well we're just going to have to refigure this.
Работа, вот что нам нужно. Хорошо!
Work is what we want.
Нам ведь так хорошо было вместе.
We were getting along so well together.
Хорошо, но не попадайтесь нам больше.
Well don't let's catch you again.
Нам повезло, что всё хорошо закончилось!
It's a good thing everything went well!
Мы случайно встретились, нам хорошо вместе, что нам ещё нужно?
We met by chance, and that's nice. What more can we ask for?
Расслабление это прекрасно. Нам по прежнему хорошо.
Relaxation is fine you still feel OK.
Было бы хорошо позвонить нам в воскресенье.
It would be good to call us on Saturday.
Хорошо бы Том заглядывал к нам почаще.
I wish Tom would visit more often.
Хорошо, это даёт нам примерно 6,000 часов.
Okay, well that gives us, like 6,000 hours.
Ох, Альф, так хорошо нам здесь служилось.
Oh, Alf, we've been so happy here in service.
Нам было так хорошо вместе, так весело.
We've had such fun together, such happy times.
Хорошо, ты нам подходишь. Продано соляным копям.
OK, you'll do!
И нам будет так хорошо вдвоем, правда?
And the two of us will be so well, up there, won't we?
Нам надо поговорить о наших душах. Хорошо.
I'd like to discuss the state of our souls.
Хорошо, почему бы нам не прогуляться вместе?
Well, why don't we go for a walk?
Служил в суде.
He died in Zurich.
Служил в Земгоре.
This ultimately failed.
Но ты служил.
But you've been served.
Как хорошо вы сделали, что дали нам знать!
What a good thing it is that you did send us word!
Как бы хорошо нам вместе съехаться у них!
'How nice it would be for us to meet there!
Хорошо, почему бы нам просто не спросить Тома?
Well, why don't we just ask Tom?

 

Похожие Запросы : служил хорошо - хорошо служил - служил хорошо - хорошо служил - нам хорошо - хорошо нам - служил вам хорошо - служил мне хорошо - служил ему хорошо - служил - служил - служил