Перевод "служить доказательством" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служить - перевод : служить доказательством - перевод : доказательством - перевод : служить - перевод :
ключевые слова : Proof Existence Tape Prove Piece Serve Serving Service Honor Protect

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доказательством успеха этой инициативы могут служить 34 постоянные выставки семейных изделий.
Proof of the success of this endeavour can be seen in 34 permanent exhibitions of family products.
Этот документ был разослан во все дилерские агентства компании Тойота и мог служить возможным доказательством практики поддержания перепродажных цен.
This document was circulated to all Toyota dealerships and was possible proof of resale price maintenance.
Спайсер был доказательством.
Spicer was evidence.
По мнению Группы, представленные Иорданией данные не могут служить достаточным доказательством того, что присутствие беженцев негативным образом сказалось на сельскохозяйственных ресурсах страны.
The Panel also considers that it is not reasonable for Kuwait to assume that there will be no further natural recovery between 2002 and the start of remediation measures to be funded by the third and fourth F4 instalment awards.
Наглядным доказательством воздействия озона могут служить увеличение количества преждевременных смертей в сутки и более активное проявление симптомов, требующих медицинской помощи (госпитализация, медикаментозное лечение).
The impacts of ozone could be illustrated by the increased daily number of premature deaths and increase in incidence of symptoms requiring medical attention (hospital admission, medication use).
Утверждение не является доказательством.
An assertion isn't a proof.
Рост является доказательством жизни.
Growth is the proof of life.
И доказательством тому микрометеориты.
And you can see those in micrometeorites.
Его нельзя считать доказательством обмана.
They're not proof of deception.
Если чтото случится, это будет доказательством.
If something happened, this would be evidence.
Обеспечение реального прогресса в осуществлении этих фундаментальных реформ будет служить доказательством способности Организации Объединенных Наций решать более важные вопросы преобразований, в частности, вопросы, касающиеся реформы Совета Безопасности.
Real progress on those fundamental reforms will prove that the United Nations can address greater issues of change, in particular the reform of the Security Council.
Мы считаем, что Южная Африка может теперь служить для мира примером и доказательством того, что Организация Объединенных Наций не отступается от тех принципов, за которые она стоит.
We believe South Africa can now serve as an example and an inspiration to the world that the United Nations will not surrender the principles for which it stands.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
I am verily with you and I hear.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
He said, Not like this (any more) both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
Said He, 'No indeed but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
He said by no means. so go ye twain with Our signs verily We shall be with you listening.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
We shall be with you, listening.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
We will be with you, listening.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
We shall be with you listening to everything.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями, которые будут служить доказательством вашей правдивости и правдивости проповедуемого вами учения. Воистину, Мы будем заботиться о вас и оберегать вас от любых неприятностей.
We shall be with you, Hearing.
Когда вас спрашивают Что является доказательством эволюции?
When people ask you, What is the evidence for evolution?
Конечно же, это является доказательством достоверности доклада.
Of course, it is a contestation of the report's authenticity.
Доказательством этому являются данные чрезвычайно открытые прения.
This very open debate is proof of it.
Национально освободительное движение Индии было тому доказательством.
The National Movement of India was testimony to that.
Дансинг Кид будет для вас лучшим доказательством?
If the Kid was here, would you ask for proof?
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Чем могу служить?
How can I serve you?
Рад Вам служить,
Glad you serve,
Я должна служить.
I have to serve.
Чем могу служить?
How can I be of service to you?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Готов служить королю!
Ready to serve the King!
Нельзя служить хозяевам.
No man can serve two masters.
Чем могу служить?
What can I do for you?
Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов.
However, according to the international case law, one can prove by inference a defendant s state of mind only if the inference is the only reasonable one that can be drawn based on the evidence.
Однако история Ачех была как раз доказательством обратного.
But this is precisely what the Aceh story was all about.
Нет, такого рода поддержка является убедительным доказательством сбалансированности.
No, this kind of support is a clear sign of balance.
Доказательством тому служит план ухода, разработанный израильским правительством.
That included the Palestinian people, whom Israel had no interest in subjugating as attested to by the disengagement plan announced by the Israeli Government.
Наилучшим доказательством этого являются достигнутые на сегодня результаты.
The results achieved so far are the best proof of that.
Наглядным доказательством этому служит невыполнение ряда резолюций Совета.
That was vividly illustrated by the non implementation of many Security Council resolutions.
Итак первый пример будет формальным доказательством следующих требований.
So the first example's going to be to prove formally the following claim.
Доказательством могли быть только их трупы возле окопов.
If it was impossible, the only proof of that would be their dead bodies lying in the bottom of the trenches.
Компьютер мог служить организатором.
The computer was also an organizer.

 

Похожие Запросы : является доказательством - являются доказательством - служит доказательством - является доказательством - является доказательством - быть доказательством - Доказательством быть - являются доказательством - являются доказательством - являются убедительным доказательством - является убедительным доказательством