Перевод "см как например" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

например - перевод : например - перевод : например - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Instance Example Like Maybe Inches Centimeters Inch Wide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Например, см.
Other authors have followed other methods.
(См., например, статью Н.
Recently, the press has been quite active in exposing racist violence on farms.
См., например, РКИКООН, статья 4.3.
See, e.g., UNFCCC, art.
См., например, сноску 24 выше.
For an example, see note 24 above.
7 См., например, Commat, op.
7 See, for example, Commat, op. cit.
См., например, Австралийские руководящие принципы (см. сноску 47 выше).
See, e.g., the Australian Guidelines (see above, footnote 47).
См., например, статью 2 Словенских правил (см. сноска 43 выше).
See, e.g., article 2 of the Slovenian Rules (see above, footnote 43).
См., например, Burgers and Danelius, op.
See, e.g., Burgers and Danelius, op.
12 См., например, S 2005 636.
12 See, for example, S 2005 636.
См., например, попытки подкупа на www.FedBid.com.
See, e.g., solicitations at www.FedBid.com.
См., например, статью 2.19 закона о закупках (см. сноску 1 выше).
See, e.g., article 2.19 of the Regulation of Ley de Compras (see above, endnote 1).
Полное имя. Например xsl myvariable См. Сайт W3C
A fully qualified name. For example xsl myvariable. See W3C web site
См., например, Simonds, сноска 113 выше, at 190.
See, e.g., Simonds, supra note 113, at 190.
См., например, Директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII.
See, e.g., the EU Public Procurement Directive, annex VIII.
См., например, IDI Resolution, сноска 19 выше, at art.
See, e.g., IDI resolution, supra note 19, at art.
13 См., например, A 59 695 S 2005 72.
13 See, for example, A 59 695 S 2005 72.
См., например, статью 54(8) Директивы 2004 18 ЕС.
See, e.g., article 54(8) of Directive 2004 18 EC.
См., например, Южная Африка (http origin.sundayobserver.lk 2001 pix gov_gazette.html).
See, e.g., South Africa (http origin.sundayobserver.lk 2001 pix gov_gazette.html).
Как например,
Like sometimes
Как например?
Such as?
Например чтобы соответствовать требованиям нормативных документов ЕС, скорость замораживания должна быть, как минимум, 5 мм ч (см.
Timelines and temperatures for individually (quick) deep frozen shall conform to relevant legislation of the importing country.
Полностью выраженное имя. Например, xsl myvariable. Для подробностей см. сайт W3C.
A fully qualified name. For example, xsl myvariable. See W3C web site
2 См., например, сообщение 520 1992, Кёние и Кёние против Венгрии.
See, for example communication No. 520 1992, Könye and Könye v. Hungary.
9 См., например, статья 54(3) Директивы 2004 18 ЕС статья.
See, e.g., article 54(3) of Directive 2004 18 EC article 75 of the Public Procurement Law of Poland and article 4 of the Rules on the content, conditions and restraints for rendering electronic auction in contract award procedures of Slovenia, published in the Official Gazette of the Republic of Slovenia No.
См., например, руководство УГТ, размещаемое на http www.ogc.gov.uk index.asp?docid 1001034.
See, e.g., the OGC guidance, available at http www.ogc.gov.uk index.asp?docid 1001034.
Например, как сегодня.
Only tonight you're leaving it?
Как Ритон, например.
Take Riton, for example.
20 См., например, статья 54(4) Директивы 2004 18 ЕС Европейского союза второй параграф статьи 5 Словенских правил (см.
See, e.g., article 54(4) of EU Directive 2004 18 EC article 5, second paragraph, of the Slovenian Rules (see above, footnote 9) and section 3.1.1(a) of the Administrative guidelines for assisted reverse auction event of the Singapore Ministry of Defence (the Singapore guidelines ).
4 См., например, сообщение 661 1995, Поль Трибуле против Франции, пункт 6.4.
See, for example, communication No. 661 1995, Paul Triboulet v. France, para.
См., например, Roger Hood, The Death Penalty A Worldwide Perspective, 3rd ed.
See, for example, Roger Hood, The Death Penalty A Worldwide Perspective, 3rd ed.
35 См., например, статью 54(4) Директивы 2004 18 ЕС Европейского союза.
See, e.g., article 54(4) of EU Directive 2004 18 EC.
См., например, Vöneky, сноска 119 выше Tarasofsky, сноска 70 выше (по ориг.
See, e.g., Vöneky, supra note 119 Tarasofsky, supra note 70 Michael Bothe, The Protection of the Environment in Times of Armed Conflict Legal Rules, Uncertainty, Deficiencies and Possible Developments, 34 German Yearbook of International Law 54 (1991) Michael N. Schmitt, Green War An Assessment of the Environmental Law of International Armed Conflict, 22 Yale Journal of International Law 1, 37 41 (1997) Simonds, supra note 113, at 188 198 A.
См., например, договоры, цитируемые в Tobin, сноска 23 выше, at 41 49.
See, e.g., treaties cited in Tobin, supra note 23, at 41 49.
Это соответствует выводам, содержащимся в соответствующей литературе (см., например, Andre Wickens, 1995).
This is consistent with findings reported in the literature (e.g., Andre Wickens, 1995).
12 Например, см. O. Adams and B. Stilwell, Health Professionals and Migration.
12 For example, see O.
Факторы, препятствующие доступу , могут рассматриваться как физические (например, удаленность школы), финансовые (например, плата за школу  даже начальное образование не является бесплатным в 91 стране (Tomaševski 2004 23 см.
Barriers to access can be interpreted as physical (e.g. distance to school), financial (e.g. school fees not even primary education is free in 91 countries, Tomaševski 2004 23 see also the list of these countries in ibid., para 23 or the labour of girls being needed in the home), administrative (e.g. requirements of birth registration or residence certificate for school enrolment, ibid. para 4b or , e.g. school schedules, 2001 12) or legal.
Как, например, эти фотографии
Check out the photos below
Например, как мы начинали
For example, how we started
Как насчет Стива, например?
Well, how about Steve, for instance?
Например, как поймать лошадь.
Cowboys got to learn to handle a rope. Like this.
Как он выглядит, например.
What he looked like, anything like that?
Как, например, с сумочкой.
Like I did about your purse.
В диалектической логике понятие абстрактное противопоставляется конкретному, например, конкретное мышление абстрактное мышление (см.
Abstract thinking singles out the rational, logical qualities ... Abstract feeling does the same with ... its feeling values.
Для несколько лучших оценок границ в случае выборки без замены, см., например, статью, .
For slightly better bounds in the case of sampling without replacement, see for instance the paper by .
См., например, давнее решение французского суда по делу Иснард Бларк против Пеццалеса, S.
See, e.g., French court's early decision in Isnard Blark v. Pezzales, S.

 

Похожие Запросы : см, как например - как, например, - как, например - как например. - например, как - как, например - например, как - как, например, - как, например, - как, например, - как, например, - как, например, - как, например, - см, как - например так как