Перевод "смелые поступки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смелые поступки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нигерия способна на смелые дипломатические поступки, как свидетельствует предоставление убежища президенту Либерии Чарльзу Тейлору. | Nigeria can be bold at diplomacy, as its offer of asylum to President Charles Taylor of Liberia demonstrates. |
Такие смелые поступки необходимо поддерживать, так как именно они могут привести к преобразованию всей системы правосудия. | In states where justice is bought by the rich and powerful, this may impossible, but individual judges can and do stand up to power. All citizens should support such judicial stalwarts, for their example can refashion an entire justice system. |
Такие смелые поступки необходимо поддерживать, так как именно они могут привести к преобразованию всей системы правосудия. | All citizens should support such judicial stalwarts, for their example can refashion an entire justice system. |
Вы смелые? | Are you courageous? |
Вы очень смелые. | You're very bold'>brave. |
Вы такие смелые! | You are so bold'>brave! |
Это смелые шаги. | These are courageous advances. |
Нам необходимы смелые решения. | Bold decisions must be taken. |
А вы смелые люди. | You people got a lot of nerve. |
Герои обычные люди, чьи поступки необычны. Это люди, совершающие поступки. | Heroes are ordinary people whose social bold'>actions are extraordinary. Who act. |
Герои обычные люди, чьи поступки необычны. Это люди, совершающие поступки. | Heroes are ordinary people whose social bold'>actions are extraordinary. |
Поступки убедительнее слов. | bold'>Actions speak louder than words. |
Все поступки важны. | They all matter. |
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. | Above all, we need to think boldly and freshly. |
Некоторые нетизяне не приветствуют смелые шаги Ципраса | Some netizens did not welcomeTsipras' bold moves |
Мы приветствуем эти конкретные и смелые предложения. | We welcome those concrete and bold proposals. |
Робин был, очевидно, в увлекательной, смелые настроения. | The robin was evidently in a fascinating, bold mood. |
Есть невероятно смелые журналисты, работающие в этой системе. | There are incredibly courageous journalists working within that system. |
Европейский союз сделал в этой связи смелые предложения. | The European Union has made ambitious proposals to that end. |
Смелые инициативы придется отложить до наступления благоприятного момента. | Bold initiatives will have to await the propitious moment. |
всегда предопределяло его поступки. | And it's something that always drove all his choices. |
Отвечай за свои поступки. | Face the music. |
Бог знает ваши поступки. | That is proper for you. God is aware of what you do. |
Бог знает ваши поступки. | It is Cleaner for you, and Allah is of that which ye work knower. |
Бог знает ваши поступки. | That is more proper for you. God is aware of what you do. |
Все перечисленные поступки запрещены. | He loveth not aggressors. |
Бог знает ваши поступки. | Allah knoweth what ye do. |
Ты совершаешь необдуманные поступки. | Why? You go in for dangerous things. |
Политики часто дают смелые обещания, но редко выполняют их. | Politicians often make bold promises but rarely keep them. |
Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает. | bold'>Brave people feel fear, but that doesn't stop them. |
Ее должны поддержать смелые и новаторские программы промышленного развития. | That should be supported by a bold and imaginative industrial programme. |
Отчаянные люди совершают отчаянные поступки. | Desperate men do desperate things. |
Обсуждай поступки, а не человека. | Play the ball, not the man. |
Ваши поступки это ваши памятники. | Your bold'>deeds are your monuments. |
Он знает все ваши поступки. | God is aware of everything. |
Он знает все ваши поступки. | And Allah is knower of all things. |
Она осмеивает наши добродетельные поступки. | It mocks our pieties. |
Когда безнаказанность за чудовищные поступки не вызывает никаких возражений, эти поступки становятся еще более чудовищными. | When impunity for unspeakable bold'>acts goes unchallenged, those bold'>acts become even more unspeakable. |
му удавалось переносить на бумагу все свои самые смелые фантазии. | He was able to transfer his soaring imagination to print. |
поступки не бывают хорошие и плохие, | So, there is nothing right or wrong in what you do in life. |
Ты должен отвечать за свои поступки. | You should be bold'>responsible for your bold'>actions. |
Ты должна отвечать за свои поступки. | You should be bold'>responsible for your bold'>actions. |
Вы должны отвечать за свои поступки. | You should be bold'>responsible for your bold'>actions. |
Каждый сам отвечает за свои поступки. | Everyone is bold'>responsible for his own bold'>actions. |
Алчность заставляет людей совершать странные поступки. | Greed makes people do strange things. |
Похожие Запросы : совершать поступки - наши поступки - подлые поступки - смелые слова - смелые колпачки - смелые идеи - смелые значения - смелые мазки - смелые инициативы - смелые реформы - самые смелые - смелые цели - смелые меры - смелые номера