Перевод "смеясь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смеясь - перевод :
ключевые слова : Laughing Laughing Laughter Laughed Jokes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

смеясь
I saw it myself! Laughs Wife
Смеясь изменения Luck
Laughing changes Luck
Смеясь, наши сердца открываются.
From the laughter, our hearts just opened up.
смеясь Здесь начинается лестница.
Do not fall!
Да. Ты сдохнешь смеясь.
You're gonna die laughing.
Ах, смеясь это ты, Егорушка?
A...Ah...
Да, лёгким, лёгким! , говорит он, смеясь.
Yes, easy, easy! he says, with a laugh.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Какая красота Авраам и Исаак, смеясь.
What beauty and Isaac Abraham, laughing.
смеясь Вон ты какой у нас махонький!
Look how little you are.
Смеясь и плача это право сокращения сердца.
Laughing and crying this right contraction of the heart.
Давно уж сказано, смеясь, перебила его жена посланника.
'That was said long ago,' interrupted the ambassador's wife, laughingly.
Чтобы делать добро, вероятно, сказал князь, смеясь глазами.
'To do good, probably,' said the Prince, whose eyes were laughing.
У кого же не берет? сказал он, смеясь.
'Who won't bite?' said he, laughing.
Я не хочу, чтобы тайна , сказал он, смеясь.
I do not wish to make a mystery, said he, laughing.
Смеясь в парке на скамейке, я говорю себе
I can't help thinking this is how it ought to be.
Есть это, правда, есть... весело смеясь, сказал Степан Аркадьич.
'Yes, there is some truth in that,' said Oblonsky, laughing merrily.
Я слышу, как он рассказывает воображаемую игру, громко смеясь.
I hear him narrate an imaginary game, laughing out loud.
Вот как он это делает, сказал маленький квакерша, смеясь.
That's the way he does, said the little Quakeress, laughing.
Так ужасно горячился? смеясь, переспросил он. А какова нынче Клер?
And so he was in a great rage?' repeated the Commander, laughing. 'But what do you think of Clare this evening?
Ну, так можешь за меня и проиграть, сказал Вронский смеясь.
'Well, then, you can afford to lose on me,' said Vronsky, laughing.
Вот так штука! смеясь, сказал Щербацкий. Я только приготовился начинать.
'That is a fine thing!' said Shcherbatsky, laughing. 'I am only preparing to begin to live.'
Хорош! смеясь, сказал Степан Аркадьич, а меня же называешь нигилистом!
'You are a good one!' remarked Oblonsky, laughing. 'And you call me a Nihilist!
О, да, а эти будут лизие, сказал Катавасов, смеясь глазами.
'Well, men are wanted there,' he said, with laughing eyes.
О, как ты это похоже сказала на Стиву! смеясь, сказала Долли.
'Oh, how like Steve you said that,' remarked Dolly laughing.
Да, только я их предводительствую в другую сторону, смеясь, сказал Свияжский.
'Yes, but I marshal them in the opposite direction,' said Sviyazhsky, laughing.
Что бы ни делает тха хотят лопату для? Спросил Марту, смеясь.
Whatever does tha' want a spade for? asked Martha, laughing.
Да старый или молодой? смеясь, сказал Левин, которому представление Тани напоминало кого то.
'Young or old?' asked Levin with a laugh, as Tanya's gestures reminded him of some one.
Сейчас, кстати, мне нравится , это моя любимая группа , говорит она, смеясь над воспоминаниями.
Actually I love now, they re my favorite, she says, chuckling at the memory.
Для меня было неизвестной ранее радостью честно открывать 9, смеясь ему в лицо.
For me it was an unknown joy to lay down 9... and laugh in his face.
Смеясь все громче, вы зовете на помощь я слышу как вы кричите издалека.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
Да, я видел, что ногти бедного Гриневича тебя очень заинтересовали, смеясь, сказал Степан Аркадьич.
'Yes, I noticed that poor Grinevich's nails interested you greatly,' said Oblonsky.
Смеясь, она добавляет Конечно, это просто шутка, однако есть в ней и доля правды.
She laughs before adding It s a running joke, but there's some truth behind it.
Били даже несовершеннолетних девчонок валили на землю, били ногами и дубинками, при этом радостно смеясь.
They were even beating underage girls beating them with their feet and sticks, and happily laughing as they did it.
Я имею ввиду то, что я не могу быть сердитым, не смеясь над моей сердитостью.
I mean, I cannot be angry without laughing at my own anger.
Андалузка молодая, он которую любил, раз, смеясь, ему сказала, хоть он был ей очень мил.
With an Andalusian maiden he fell violently in love but the saucy little beauty challenged her admiring swain
Смотри же, ты ведь, я тебя знаю, забудешь или вдруг уедешь в деревню! смеясь, прокричал Степан Аркадьич.
'Mind you don't forget! I know you you may rush off back to the country!' shouted Oblonsky after him.
Вот оно! смеясь, сказал Серпуховской. Я же начал с того, что я слышал про тебя, про твой отказ...
There you are!' said Serpukhovskoy, laughing. 'I had begun by saying that I used to hear about you, about your refusal...
На последней ступени он зацепился, но, чуть дотронувшись до льда рукой, сделал сильное движение, справился и, смеясь, покатился дальше.
He caught his foot on the last step, but, scarcely touching the ice with his hand, made a violent effort, regained his balance, and skated away laughing.
Ну уж аппетит! сказал Степан Аркадьич смеясь, указывая на Васеньку Весловского. Я не страдаю недостатком аппетита, но это удивительно...
'He has an appetite!' said Oblonsky, laughing and pointing to Vasenka Veslovsky. 'I don't suffer from lack of appetite, but he's quite surprising...'
Все, что вы знали, и знание больше не будет существовать, не оглядываться назад верю изменение одной реальности, смеясь, революция.
All you knew and knowledge will no longer exist, do not look back believe change one reality, laughing, revolution.
Они будут правы, говоря притворно учтивые фразы в присутствии художника и жалея его и смеясь над ним, когда останутся одни.
They would be in the right when they began to say falsely polite things in the presence of the artist, and to pity and laugh at him behind his back.
Дама, уродливая, с турнюром (Анна мысленно раздела эту женщину и ужаснулась на ее безобразие), и девочка ненатурально смеясь, пробежали внизу.
A misshapen lady with a bustle (Anna mentally stripped that woman and was horrified at her deformity) and a girl, laughing affectedly, ran past outside.
Они считают, что я немного не в себе, говорит он, смеясь, но в то же время моя семья меня полностью поддерживает.
They think I m a bit mad, he says with a laugh, but I have the full support of my family.
Клянусь я честью! Все дамы говорят, смеясь над нами, Что пыл у нас погас, что им придётся Отдать тела английской молодёжи,
By faith and honour, our madams mock at us, and plainly say our mettle is bred out and they will give their bodies to the lust of English youth to newstore France with bastard warriors.

 

Похожие Запросы : смеясь гиена - смеясь чайка - смеясь, сова - смеясь подходят - смеясь слезы - смеясь (а) - плакать смеясь - смеясь трудно - смеясь, как сумасшедший