Перевод "смягчение политики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

политики - перевод : смягчение политики - перевод : смягчение - перевод : смягчение - перевод : смягчение - перевод : политики - перевод : смягчение политики - перевод : смягчение - перевод : политики - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смягчение
Soften
Между тем, факты показывают, что смягчение денежно кредитной политики это не бесплатный обед.
Yet the evidence indicates that QE is no free lunch.
Кроме того, смягчение денежно кредитной политики в этих странах способствовало образованию финансовых пузырей в мировой экономике.
In Britain, economic growth is even slower, while inflation is much higher. And these countries QE has also fueled asset bubbles in the world economy.
Кроме того, смягчение денежно кредитной политики в этих странах способствовало образованию финансовых пузырей в мировой экономике.
And these countries QE has also fueled asset bubbles in the world economy.
Мы считаем, что моральная ответственность за смягчение страданий собратьев простирается за пределы границ, географии и политики.
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics.
Также, риск дефляции во всем мире удалось сдержать с помощью экзотической и нетрадиционной денежно кредитной политики чуть не нулевые процентные ставки, количественное смягчение, кредитное смягчение и передовое руководство.
Similarly, the risk of deflation worldwide has been contained via exotic and unconventional monetary policies near zero interest rates, quantitative easing, credit easing, and forward guidance.
Европа на несколько лет опережает США в проведении политики, целью которой является смягчение негативных последствий глобального потепления.
Europe is several years ahead of the US in implementing policies intended to mitigate global warming.
Количественное смягчение для народа
Quantitative Easing for the People
Смягчение денежно кредитной политики является полезным шагом для восстановления экономики, однако оно является лишь частью более широкого пакета мер.
In order to get economies back on track, QE is a useful step, but only as part of a larger package of measures.
Смягчение социальных и экономических последствий
D. Mitigating social and economic impacts
и смягчение остроты проблемы нищеты
poverty alleviation
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
IV. DISASTER MITIGATION
5. Смягчение последствий стихийных бедствий
5. Disaster management
Смягчение обстоятельств вам помогло бы.
With any luck, you might benefit from mitigating circumstances.
Количественное смягчение одна из подобных попыток.
It remains to be seen whether it can effectively restore some monetary policy influence.
Количественное смягчение одна из подобных попыток.
Quantitative easing represents one such attempt.
Еврозоне нужно больше, чем количественное смягчение
The Eurozone Needs More than QE
Предупреждение, смягчение последствий, восстановление и реконструкция
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction
В случае отсутствия других экономических реформ, смягчение денежно кредитной политики не сможет повлиять на изменения, необходимые для резкого начала экономического роста.
In the absence of other economic reforms, QE on its own cannot effect the changes needed to kick start growth.
С другой стороны, актуализация вопросов женщин в рамках общеэкономической политики не ограничена выработкой компенсационных программ, направленных на смягчение непредвиденных негативных последствий.
Nor is the quot mainstreaming quot of women apos s issues in economy wide policies limited to the design of compensatory programmes aiming at alleviating unexpected negative effects.
Да, существует техническое беспокойство, что смягчение кредитно денежной политики искажает стоимость активов, но лопающиеся пузыри в настоящее время не являются главным риском.
Yes, there are legitimate technical concerns that QE is distorting asset prices, but bursting bubbles simply are not the main risk now.
Смягчение последствий радиационного облучения и установление стандартов
Radiation mitigation and standard setting
e) раннее предупреждение и смягчение последствий засухи
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact
5. Смягчение последствий стихийных бедствий 202 49
5. Disaster management . 202 44
Следующая стадия этих войн количественное смягчение или QE2.
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2.
Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется.
Such moderation, taken alone, is welcome, of course.
В январе он полностью принял QE (количественное смягчение).
In January, it fully adopted QE.
и смягчение остроты проблемы нищеты . 7 9 10
alleviation . 7 9 11
IV. СМЯГЧЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ . 19 31 7
IV. DISASTER MITIGATION . 19 31 6
b) смягчение остроты проблемы нищеты и ее сокращение,
(b) Alleviation and reduction of poverty,
d) смягчение последствий стихийных бедствий, помощь и восстановление.
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
В США Федеральная резервная система повергала рынок долговых обязательств в возбужденное состояние, распространив сигнальную информацию о том, что смягчение кредитно денежной политики подходит к завершению.
In the United States, the Federal Reserve has sent bond markets into a tizzy by signaling that quantitative easing (QE) might be coming to an end.
Кроме того, в ряде стран наблюдалось постепенное смягчение жесткой кредитно денежной политики, и в некоторых случаях процентные ставки уже снизились практически до рекордно низкого уровня.
Furthermore, in a number of countries monetary policy has been progressively loosened and in some cases interest rates have already fallen to near historic lows.
Во первых, необходимо смягчение антропогенного влияния на изменения климата.
The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change.
Однако он отмечает смягчение режима регистрации в 2004 году.
It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004.
Осуществление Киотского протокола, энергетическая эффективность и смягчение изменения климата.
Implementation of the Kyoto Protocol, energy efficiency and climate change mitigation.
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности
Cooperation on cases, confidentiality and leniency
Смягчение остроты проблемы нищеты 991,4 991,4 83,1 1 074,5
Poverty alleviation 991.4 991.4 83.1 1 074.5
В. Смягчение остроты проблемы нищеты и сокращение масштабов нищеты
B. The alleviation and reduction of poverty
Обмен Информацией представляет собой первоначальный пакет вариантов политики на Европейском, национальном и региональном уровнях, направленный на разрешение и смягчение проблем, вызываемых маловодием и засухой внутри Евросоюза.
The Communication presents an initial set of policy options at the European, national and regional levels to address and mitigate the challenge posed by water scarcity and drought within the Union.
В Японии смягчение денежно кредитной политики внесло свой вклад в задержку реформы и реструктуризации экономики, ослабляя, таким образом, экономический рост в долгосрочной перспективе и усугубляя финансовое истощение.
In Japan, QE may have contributed to delays in economic reform and restructuring, thereby weakening longer term economic growth and exacerbating fiscal distress.
Если не произойдет смягчение такой политики и мер, они будут по прежнему создавать серьезные препятствия на пути экономического восстановления и создания возможностей для развития для большинства палестинцев.
Unless significantly eased, such policies and measures will continue to pose serious obstructions to economic recovery and development opportunities for the majority of Palestinians.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
Quantitative easing in the advanced countries also raises a question of coordination.
Однако в долгосрочном плане смягчение последствий изменения климата себя окупит.
However, in the long run, the gains accruing from climate change mitigation will pay off.
b) одно непериодическое издание Смягчение и уменьшение масштабов проблемы нищеты.
(b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty.

 

Похожие Запросы : смягчение монетарной политики - смягчение монетарной политики - смягчение последствий - смягчение ущерба - смягчение воды - смягчение конфликтов - смягчение ддос - смягчение куб.см - смягчение наказания