Перевод "снижен с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
снижен с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
e Снижен с уровня заместителя Генерального секретаря. | e Downgraded from the Under secretary general level. |
Уровень бедности был снижен. | Poverty has been reduced. |
b Уровень снижен с Д 2 до Д 1. | Military component |
Налог на бензин должен быть поднят , а не снижен. | As laudable as it may be to help low income drivers deal with soaring fuel costs, this is not the way to do it. |
Налог на бензин должен быть поднят , а не снижен. | The gas tax should be raised , not lowered. |
В 1949 году срок был снижен до 4 лет. | In appeal proceedings 1949 the punishment was lowered to 4 years. |
В июне 2004 года статус Западного Тимора с точки зрения безопасности был снижен с пятого уровня до четвертого. | In June 2004 the security status for West Timor had been lowered from phase five to phase four. |
31 января 1951 года срок был снижен до 10 лет. | It was later reduced to 10 years in prison. |
В 1828 году статус архиепархии Дубровника Рагузы был снижен до епархии. | From 1120 to 1828 it was elevated to the status of archdiocese. |
Через пять дней орбитального полёта перицентр был снижен до 50 км. | The perilune was lowered to five days later after 33 orbits. |
Между тем, государственный долг Швеции был снижен с 73 до 39 ВВП, а налоги сокращены в несколько раз. | Meanwhile, Sweden s public debt was reduced from 73 of GDP to 39 of GDP, while taxes have been cut repeatedly. |
Это означает, что рост в сфере потребления будет некоторое время весьма снижен. | This implies that consumption growth will remain muted for some time. |
В первой агентство сообщило, что период погашения был снижен до 10 лет . | In the first, the agency reported that the repayment period had been lowered from 10 to seven years. |
Показатель передачи вируса от матери ребенку снижен до уровня менее 2 процентов. | Mother to child transmission had been reduced to under 2 per cent. |
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1 . | Unsurprisingly, El Salvador s economic growth forecast for 2009 has been cut to barely 1 . |
Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. | The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. |
Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. | Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. |
В рамках переписи 1990 года порог населения для невключённых территорий был снижен до . | For the 1990 Census, the population threshold for CDPs in urbanized areas was reduced to 2,500. |
После подачи жалобы в аппеляционный суд срок заключения был снижен до 10 месяцев. | After one appeal Guillou's sentence was lessened from one year to 10 months. |
Позже он был пересмотрен и снижен до 0 4200 кВтч на семью (SIEPA, 2005). | It did not provide much incentive for reducing consumption and was subsequently revised to 0 4 200 kWh per household (SIEPA, 2005). |
Например, недавно МОУ для хлорпирифоса (токсичное вещество, присутствующее в некоторых пестицидах) в манго был снижен с 0,5 промиллей до 0,05 промиллей. | The MRL for chlorpyrifos (a toxic substance found in some pesticides) in mangoes, for instance, has recently been tightened from 0.5 PPM to 0.05 PPM, that is 10 to 20 times stricter than the MRLs applied by other developed countries and the Codex recommended MRL. |
Также примерно в полтора раза был снижен темп и добавлена акустическая часть, написанная Кирком Хэмметтом. | I mean, they all drank of course, but Dave drank more ... much more. |
В России официальный прогноз в отношении роста на 2005 год был снижен до приблизительно 6 . | In Russia, the official growth forecast for 2005 has been lowered to some 6 . |
19. Благодаря осуществленным в последние годы программам стабилизации был в значительной степени снижен дефицит бюджетов. | 19. The stabilization programmes implemented in recent years considerably reduced fiscal deficits. |
Уровень смертности высок, однако он может быть значительно снижен при помощи надлежащего лечения заболевания (с 80 85 процентов до 6 10 процентов). | The fatality rate is high but can be reduced dramatically by proper management (from 80 85 per cent to 6 10 per cent). |
Некоторые считают, что возраст, дающий право на участие в голосовании, должен быть снижен до шестнадцати лет. | Some people think that the voting age should be lowered to 16. |
Считается, что у детей и беременных женщин почечный порог может быть снижен (менее 7 ммоль л). | Some people, especially children and pregnant women, may have a low RTG (less than 7 mmol L glucose in blood to have glucosuria). |
10 марта 1948 года приговорён к 20 годам тюремного заключения, затем срок снижен до 15 лет. | He was sentenced to 20 years in prison at the RuSHA Trial at Nuremberg on 10 March 1948. |
Минимальный возраст для вступления в брак 18 лет или может быть снижен при наличии согласия родителей. | The marriageable age in the Netherlands is 18, or below 18 with parental consent. |
Вес GTA был снижен благодаря использованию углеводородного волокна в заднем спойлере, крыше автомобиля и зеркалах заднего вида. | The weight of the GTA has been reduced by the use of carbon fibre for the tailgate spoiler as well as the roof panel and mirror fairings. |
Этот возраст может быть снижен до 16 лет для женщины, если она может представить доказательства своей беременности. | The age can be lowered to 16 for a woman if she can show that she is pregnant. |
Во втором сценарии по сравнению с первым объем выбросов диоксида углерода может быть снижен приблизительно на 2 млн. т углерода (около 9 000 Гг СO2). | Carbon dioxide emissions would be reduced by some 2 million tons of carbon (about 9,000 Gg CO2) in the second scenario as compared with the first. |
В 1981 году возрастной предел был снижен до 16 лет, по состоянию на начало года, в котором проходил турнир. | In 1981 the age limit was reduced to under 16, applicable at the start of the year the championship is played in. |
Исследование проводилось 3,3 года, в течение которого относительный риск развития первичного осложнения был снижен на 36 (снижение относительного риска). | The trial ran for 3.3 years, and during this period the relative risk of a primary event (heart attack) was reduced by 36 (relative risk reduction, RRR). |
Благодаря созданию и укреплению систем поддержки общин будет снижен риск похищения детей или их вербовки в подразделения воюющих сторон. | By creating and strengthening community support systems, the risk of children being abducted or recruited into the fighting forces will be reduced. |
Булочная пекарня NIKES является более дорогой, чем другие булочные, хотя, за траты находятся под тщательным контролем и уровень прибыли снижен. | The Nikes bakery is more expensive than most of the other bakeries, although costs are under tight control and profit margin reduced. |
С введением налоговой реформы Дутерте налог на доходы будет снижен на 1 944,06 песо (38,88 доллара) с текущих 5 831,03 песо (116,6 доллара) до всего лишь 3 886,97 песо (77,74 доллара). | PIDS define middle income families as those living between four to 10 times the poverty line 31,560 (US 631.20) to 78,900 (US 1,578) per month or 1,052 (US 21) to 2,630 (US 52.60) per day. It thus becomes clear in this example that the tax reform takes with the right hand what is given with the left. |
С началом немецко фашистской оккупации в мае 1940 курс франка был зафиксирован на уровне 0,10 рейхсмарки за франк, а июле 1940 года был снижен до 0,08 рейхсмарки. | Following Belgium's occupation by Germany in May 1940, the franc was fixed at a value of 0.1 Reichsmark, reduced to 0.08 Reichsmark in July 1940. |
В соответствии с Конвенцией 138 базовый минимальный возрастной ценз для найма на работу составляет 15 лет, хотя в развивающихся странах он может быть снижен до 14 лет. | Convention No. 138 establishes 15 as the basic minimum age of employment, although reductions to 14 may be possible in developing countries. |
В Мексике вакцинацией охвачено 95 процентов детей, а уровень младенческой смертности от поддающихся профилактике заболеваний был снижен на 75 процентов. | Mexico had vaccinated 95 per cent of children and reduced infant mortality due to preventable disease by 75 per cent. |
В большинстве стран с переходной экономикой уровень инфляции, находившийся на заоблачной высоте 251 в Польше в 1989 году был снижен, и сейчас все они имеют полностью конвертируемые валюты. | In many of the transition countries, inflation was brought down from majestic heights 251 in Poland in 1989 and all now have fully convertible currencies. |
Что касается других ЦРДТ, то по сравнению с 1990 годом наполовину снижен уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет и на одну треть уровень материнской смертности. | As for the other MDGs, the under five mortality rate has been halved and the maternal mortality rate has been reduced by one third as compared with 1990. |
В докладе говорится, что брачный возраст по закону составляет 18 лет, за исключением особых, неизбежных случаев , когда он может быть снижен. | The report stated that the legal marriageable age was 18, except in special, unavoidable cases , in which it could be lowered. |
10 лет спустя, в 1876 году, объем денежной массы США был снижен до US 0.6 млрд. или US 14.60 на человека. | In other words, two thirds of America's money had been called in by the bankers. |
С тех пор АКР была обвинена в многочисленных коррупционных скандалах, ее международный престиж был снижен, а затем последовала неудача в энтузиасткой поддержке исламистского революционного движения в Египте и Сирии. | Since then, the AKP has been accused of multiple corruption scandals and its international prestige has decreased following the failure of its enthusiastic support of Islamist revolutionary movements in Egypt and Syria. |
Похожие Запросы : был снижен - был снижен - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с