Перевод "собирается на поток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

собирается - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : поток - перевод : поток - перевод : на - перевод : собирается - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Stream Flow Flood Current Traffic Coming Give Kill Come

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разбивает поток на дорожки!
Splits a stream in its tracks!
Выводить на стандартный поток ввода.
Do not display KTTSD return values.
С опорой на битовый поток
Bitrate based
поток
Supply chain
Поток
Flux
Поток
Stream
Поток
Bitrate
Поток
Flow
Поток
Follow
Поток
Bitrate
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
На вас обрушивается нескончаемый поток вопросов.
The never ending stream of questions you ask yourself.
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность.
The current carries swelling froth.
Он собирается взлететь на воздух!
It's going to blow up!
Босс собирается разозлиться на меня.
The boss is going to get mad at me.
Том собирается жениться на Мэри.
Tom is going to marry Mary.
Она собирается вернуться на родину.
She's going to return to her country.
Том собирается ехать на автобусе.
Tom is going to take the bus.
Добавить поток
Add Stream
Добавить поток...
Add Stream...
Видео поток
Video bit rate
Звуковой поток
Audio bit rate
Битовый поток
Bitrate
Битовый поток
Bitrate
Битовый поток
Target Bitrate
Денежный поток
Cash Flow
Это поток.
This is a stream.
На второй год поток пациентов увеличился вдвое.
The patient load doubled in the second year.
И каждый поток несет на поверхности пену.
The current carries swelling froth.
Romo будет передавать на него видео поток.
And Romo will actually stream video to this device.
Поток его лавы сносил всё на пути.
The flux of its lava cleared all in its path.
Ты собираешься поставить производство детей на поток?
You certainly go in for mass production, don't you?
Вся твоя жизнь, поток твоей жизни это поток сознания.
All your life, your rivers flow, has been flow of consciousness.
Собирается.
Maybe.
Смотри на те облака! Собирается дождь.
Look at those clouds! It's going to rain.
Он собирается баллотироваться на должность мэра.
He is going to run for mayor.
Ваша жена собирается подать на развод.
Your wife is going to ask you for a divorce.
Что Том собирается надеть на вечеринку?
What's Tom going to wear to the party?
Том не собирается на тебе жениться.
Tom isn't going to marry you.
Твой отец не собирается на свадьбу?
Your father's not coming to your wedding?
Собирается подать в суд на меня.
She's gonna sue me.
Он собирается пригласить тебя на допрос.
He's gonna bring you in for questioning.
Каяма сейчас собирается жениться на Таэко.
Kayama is now about to marry Taeko.
На ночь вся группа собирается на одном дереве.
The entire group shelters in a single tree at night.

 

Похожие Запросы : собирается на - собирается на - собирается - собирается - собирается - собирается на обед - собирается на автобусе - собирается на самолете - собирается на золото - собирается на поезде - собирается на обед - собирается на обед