Перевод "собирается на поток" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разбивает поток на дорожки! | Splits a stream in its tracks! |
Выводить на стандартный поток ввода. | Do not display KTTSD return values. |
С опорой на битовый поток | Bitrate based |
поток | Supply chain |
Поток | Flux |
Поток | Stream |
Поток | Bitrate |
Поток | Flow |
Поток | Follow |
Поток | Bitrate |
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! | The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength. |
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! | The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. |
На вас обрушивается нескончаемый поток вопросов. | The never ending stream of questions you ask yourself. |
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность. | The current carries swelling froth. |
Он собирается взлететь на воздух! | It's going to blow up! |
Босс собирается разозлиться на меня. | The boss is going to get mad at me. |
Том собирается жениться на Мэри. | Tom is going to marry Mary. |
Она собирается вернуться на родину. | She's going to return to her country. |
Том собирается ехать на автобусе. | Tom is going to take the bus. |
Добавить поток | Add Stream |
Добавить поток... | Add Stream... |
Видео поток | Video bit rate |
Звуковой поток | Audio bit rate |
Битовый поток | Bitrate |
Битовый поток | Bitrate |
Битовый поток | Target Bitrate |
Денежный поток | Cash Flow |
Это поток. | This is a stream. |
На второй год поток пациентов увеличился вдвое. | The patient load doubled in the second year. |
И каждый поток несет на поверхности пену. | The current carries swelling froth. |
Romo будет передавать на него видео поток. | And Romo will actually stream video to this device. |
Поток его лавы сносил всё на пути. | The flux of its lava cleared all in its path. |
Ты собираешься поставить производство детей на поток? | You certainly go in for mass production, don't you? |
Вся твоя жизнь, поток твоей жизни это поток сознания. | All your life, your rivers flow, has been flow of consciousness. |
Собирается. | Maybe. |
Смотри на те облака! Собирается дождь. | Look at those clouds! It's going to rain. |
Он собирается баллотироваться на должность мэра. | He is going to run for mayor. |
Ваша жена собирается подать на развод. | Your wife is going to ask you for a divorce. |
Что Том собирается надеть на вечеринку? | What's Tom going to wear to the party? |
Том не собирается на тебе жениться. | Tom isn't going to marry you. |
Твой отец не собирается на свадьбу? | Your father's not coming to your wedding? |
Собирается подать в суд на меня. | She's gonna sue me. |
Он собирается пригласить тебя на допрос. | He's gonna bring you in for questioning. |
Каяма сейчас собирается жениться на Таэко. | Kayama is now about to marry Taeko. |
На ночь вся группа собирается на одном дереве. | The entire group shelters in a single tree at night. |
Похожие Запросы : собирается на - собирается на - собирается - собирается - собирается - собирается на обед - собирается на автобусе - собирается на самолете - собирается на золото - собирается на поезде - собирается на обед - собирается на обед