Перевод "собственный" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Собственный | Native |
Собственный размер | Own size |
Собственный размер | Own size |
Указать собственный... | Custom... |
Собственный сертификат | This is my certificate |
Собственный дом! | A growing family. |
Собственный имидж. | Self image. Character. |
Собственный выход | Private Entrance! |
Мой собственный. | It's all mine own. |
Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо... | Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by. |
Вырасти свой собственный | Grow Your Own |
Собственный звуковой сигнал | Use customized bell |
Записал собственный диск. | He makes his own CDs. |
Это собственный экскурсовод. | It's being your own personal tour guide. |
был ваш собственный? | you stored one that you owned? |
Собственный ночной клуб! | Own a nightclub! |
Его собственный врач? | His own doctor? Yes. |
Мой собственный отец! | My own father! |
а собственный царь . | but your own czar... |
Он поджёг собственный дом. | He set fire to his own house. |
Он описал собственный опыт. | He described his own experience. |
Это мой собственный велосипед. | This is my own bike. |
Он открыл собственный ресторан. | He opened his own restaurant. |
У меня собственный дом. | I have my own house. |
Том побил собственный рекорд. | Tom broke his own record. |
У него собственный бизнес. | He has his own business. |
У неё собственный бизнес. | She has her own business. |
Всегда подсвечивать собственный ник | Always highlight own current nick |
Это наш собственный прудик. | It's our own pond. |
Это ваш собственный бизнес. | It's your own business. |
Это мой собственный капитал. | This is my equity. |
Мой собственный способ биомимикрии. | This was my little bit of bio mimicry. |
Это мой собственный капитал. | I use 100 gold pieces. |
Это ее собственный выбор. | It's her own choice. |
Собственный народ его враг. | His own people are his enemies. |
Наблюдение или собственный опыт? | Do you speak from experience? Or from observation? |
Как мой собственный отец. | Like my own father. |
У него собственный Феррари. | Let's see if we can arrange it. |
Собственный промышленник и помещик . | Your own industrialist and landowner. |
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом. | So we had our own miniature rainforest, a private beach with a coral reef. |
Европе необходим собственный Совет безопасности | Europe Needs Its Own Security Council |
он видит свой собственный мозг. | He's seeing his own brain. |
Это мой собственный Сатурн 5. | There s my very own Saturn V. |
Мне очень помог собственный опыт. | And for me, I was my greatest experience. |
Блогер оставил и собственный комментарий | Finally, the blogger contributed his own commentary |
Похожие Запросы : собственный капитал - собственный риск - собственный вес - собственный капитал - собственный формат - собственный протокол - собственный вклад - собственный капитал - собственный документ - собственный бренд - собственный интерес - есть собственный - собственный опыт