Перевод "события вызвали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : события - перевод : События - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : события - перевод : события вызвали - перевод :
ключевые слова : Paged Summoned Ambulance Caused Cops Events Event Recent Ahead Happen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти события вызвали опасения, что гражданская война возобновится.
These events raised fears of a resurgence of the civil war.
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась.
Those events led to a domino effect that has yet to end.
События в Париже вызвали волну студенческого протеста по всему миру.
The events in Paris were followed by student protests throughout the world.
Два важных события, связанные с позицией Комиссии, вызвали волнения в обществе.
There are two crucial issues related to the position of KPK that have sparked concerns among public.
Однако события нескольких последних напряженных месяцев вызвали озабоченность у всех нас.
But the past few months of tension have left us all very troubled.
Трагические события в соседней Руанде вызвали бегство более двух миллионов человек.
The tragic events in neighbouring Rwanda have provoked the exodus of more than 2 million people.
Эти события уже вызвали первые отклики в стенах конгресса Соединенных Штатов Америки.
The case has already elicited reactions in the United States Congress.
Политические события того времени, кульминацией которых стала революция 1848 года, вызвали глубокие изменения в его взглядах.
At the same time, important political events were taking place in Italy, culminating in the revolution of 1848.
Последние события в Центральных учреждениях и на местах вызвали нападки, позволившие критикам поставить под сомнение роль Организации.
Recent events at Headquarters and in the field had fuelled attacks which had led critics to question the Organization's role.
Мы не можем оставить без внимания эти важные события, которые вызвали такую надежду среди народов Ближнего Востока.
It cannot lag behind these important events, which have aroused such hope among the peoples of the Middle East.
События в Дарфуре (Судан) широко освещались в средствах массовой информации и, как сообщалось, вызвали перемещения более 2 млн.
Darfur, in the Sudan, had been highlighted in the news media and was reported to have more than 2 million internally displaced persons and northern Uganda up to 1.5 million.
Полицию вызвали?
Have you called the police?
Вызвали меня?
Asked for me?
Вызвали водопроводчика?
You called him?
Потом вызвали нас.
They then called us.
Соседи вызвали полицию.
The neighbors called the police.
Вы вызвали полицию?
Did you call the police?
Вы вызвали тягач?
Did you call a tow truck?
Вы вызвали скорую?
Did you call an ambulance?
Вы вызвали неотложку?
Did you call an ambulance?
Вы вызвали полицию.
You called the police.
Вы вызвали врача?
Did you call a doctor?
Вы врача вызвали?
Did you call a doctor?
Вы вызвали водопроводчика?
Did you call the plumber?
Вы вызвали сантехника?
Did you call the plumber?
Меня вызвали сюда.
They called me out here.
Мы вызвали скорую.
We've called the ambulance.
Вы вызвали врача?
Come on, George, let's hurry. Did you get a doctor?
Вы вызвали полицию.
You called the cops.
неразборчиво Меня вызвали сюда.
Unclear They called me out here.
Вы вызвали гнев народа.
You've incited the anger of the people.
Оттуда они вызвали скорую.
From there they called the ambulance.
Почему нас не вызвали?
Why haven t they called us today?
Некоторых вызвали на допрос.
Some have been called in for questioning or interrogation.
Изменения вызвали международное возмущение.
The change sparked international outrage.
Врача вызвали сразу же.
A doctor was called in right away.
Меня вызвали после него.
My name was called after his name.
Его слова вызвали недоразумение.
What he said has brought about a misunderstanding.
Его вызвали по делам.
He was called away on business.
Тома вызвали в суд.
Tom was summoned to appear in court.
Вы уже вызвали скорую?
Have you called an ambulance yet?
Соседи Тома вызвали полицию.
Tom's neighbors called the police.
Его вызвали в Джексонвилл.
Do this and that.
Вы бы вызвали полицию.
You would recoil. You would call the police.
Мы вызвали доктора Хегедуша.
We called Dr. Hegedus.

 

Похожие Запросы : мы вызвали - Подозрения вызвали - вызвали на - вызвали обеспокоенность - вопросы вызвали - вызвали из - мы вызвали - обстоятельства вызвали