Перевод "совсем немного времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совсем немного о времени,
Just a little thing about time.
Совсем немного времени, Оливер.
Only a little time, Oliver.
Времени осталось совсем немного.
There's really not very much time left.
Осталось совсем немного времени для действий.
There is little time to act.
Я просил у тебя совсем немного времени!
She's a little hard to get along with.
Прошло совсем немного времени, и эти двое начали потасовку.
You watch. It doesn't take long before two guys here this one and one that will show up over here start to fight.
Но уже осталось совсем немного времени до начала боя
But there isn't much of it left now Before the main event goes on
Посмотрите. Прошло совсем немного времени, и эти двое начали потасовку.
You watch. It doesn't take long before two guys here this one and one that will show up over here start to fight.
Пройдет совсем немного времени, и большинство поймет, что Путин безумен.
A little time will pass before everyone will understand that Putin is mad.
Совсем немного.
Just a little bit.
Совсем немного.
Just a little.
Совсем немного.
A little bit...
Совсем немного...
Quite a bit...
Совсем немного.
Very few.
Совсем немного.
Very little.
Совсем немного.
Quite a bit. Would you?
Осталось совсем немного.
There's only a little bit left.
Совсем немного осталось.
There aren't many songs left.
Да, совсем немного.
Yes, a very very small one.
Осталось совсем немного.
Won't be long now.
Я пробыл там несколько месяцев, но сейчас у меня совсем немного свободного времени.
I've been here for a few months but I only have a little bit of spare time nowadays.
И за 2 месяца... что совсем немного, даже для времени в Second Life,
which is really a small amount of time, even in Second Life time
Молока осталось совсем немного.
There's only a little milk left.
Том пьет совсем немного.
Tom drinks very little.
Совсем немного он хотел
Совсем немного он хотел
Ну, может совсем немного.
Maybe just a little.
Упускаем совсем немного воды.
Very little water is wasted.
Совсем немного, но да.
A little like someone, yes.
Всё, осталось совсем немного.
Only a couple of more miles, and we'll be there.
Она вдохнула совсем немного.
She could only have had a little whiff.
Времени немного.
There isn't much time.
Времени совсем мало!
Goodness me!
Времени совсем мало.
Time's getting pretty short.
Мы делаем это совсем немного.
We do this quite a bit.
Вам нужно сказать совсем немного.
What you have to say is also very short,
Поговорите, но совсем немного, полковник.
But don't talk but very little, Colonel.
Найди немного времени.
Take some time.
Боюсь, времени немного.
I'm afraid there isn't much time.
Времени осталось немного.
There isn't much time left.
Есть немного времени?
Do you have a bit of time?
Да, времени немного...
Yeah, there's not much time...
Немного времени, понятно.
A little time, I see.
В автокатастрофе погибло совсем немного людей.
Few people were killed in the car accident.
Я совсем немного говорю по вьетнамски.
I only speak a little Vietnamese.
В бутылке осталось совсем немного молока.
Only a little bit of milk remains in the bottle.

 

Похожие Запросы : совсем немного - совсем немного - совсем немного - совсем немного весело - совсем немного денег - совсем немного работы - немного времени - немного времени - немного времени - немного времени - немного больше времени - занять немного времени - немного времени назад - немного свободного времени