Перевод "совсем немного работы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совсем немного.
Just a little bit.
Совсем немного.
Just a little.
Совсем немного.
A little bit...
Совсем немного...
Quite a bit...
Совсем немного.
Very few.
Совсем немного.
Very little.
Совсем немного.
Quite a bit. Would you?
Осталось совсем немного.
There's only a little bit left.
Совсем немного осталось.
There aren't many songs left.
Да, совсем немного.
Yes, a very very small one.
Осталось совсем немного.
Won't be long now.
Молока осталось совсем немного.
There's only a little milk left.
Том пьет совсем немного.
Tom drinks very little.
Совсем немного о времени,
Just a little thing about time.
Совсем немного он хотел
Совсем немного он хотел
Ну, может совсем немного.
Maybe just a little.
Упускаем совсем немного воды.
Very little water is wasted.
Совсем немного времени, Оливер.
Only a little time, Oliver.
Совсем немного, но да.
A little like someone, yes.
Времени осталось совсем немного.
There's really not very much time left.
Всё, осталось совсем немного.
Only a couple of more miles, and we'll be there.
Она вдохнула совсем немного.
She could only have had a little whiff.
Мы делаем это совсем немного.
We do this quite a bit.
Вам нужно сказать совсем немного.
What you have to say is also very short,
Поговорите, но совсем немного, полковник.
But don't talk but very little, Colonel.
Осталось совсем немного времени для действий.
There is little time to act.
В автокатастрофе погибло совсем немного людей.
Few people were killed in the car accident.
Я совсем немного говорю по вьетнамски.
I only speak a little Vietnamese.
В бутылке осталось совсем немного молока.
Only a little bit of milk remains in the bottle.
Известно об этом объекте совсем немного.
Very little is known about the object.
У нас осталось ее совсем немного
Water .. water.
Можно я здесь побуду совсем немного?
May I stay here a moment?
В деревне работы нет совсем.
There is no work whatsoever in the village.
Но в этом направлении сделано совсем немного.
Little has happened.
Нет, нет.. у нас совсем немного вещей.
No, no, we don't have much stuff.
До выхода игры осталось совсем немного дней.
There's not many days left until the game is released.
На самом деле, я совсем немного читаю.
In fact, I don't read much of anything.
Я просил у тебя совсем немного времени!
She's a little hard to get along with.
Если вы взволнуете людей достаточно, им надо совсем, совсем немного, чтобы рассмеяться.
If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little.
Немного работы тебе не повредит.
Doing some work won't kill you.
Немного работы вам не повредит.
Doing some work won't kill you.
Они приносили еды, но ей было совсем немного.
They brought the food, but it was very little.
Я бы хотел с вами совсем немного поговорить.
I'd like to talk to you a little.
Мы используем много алгебры и совсем немного тригонометрии.
We don't have an explicit equation, but I think that's good enough for now.
Ты немного раскапризничалась, совсем, как ребенок ихочешь,чтобыбылопотвоему.
You're a bit wild Simply a child Wanting your own sweet way

 

Похожие Запросы : совсем немного - совсем немного - совсем немного - совсем немного весело - совсем немного денег - совсем немного времени - немного работы - немного работы - совсем точно - совсем забыл - совсем не - совсем как - совсем понимаю - совсем хорошо