Перевод "совсем немного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : совсем немного - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совсем немного. | Just a little bit. |
Совсем немного. | Just a little. |
Совсем немного. | A little bit... |
Совсем немного... | Quite a bit... |
Совсем немного. | Very few. |
Совсем немного. | Very little. |
Совсем немного. | Quite a bit. Would you? |
Осталось совсем немного. | There's only a little bit left. |
Совсем немного осталось. | There aren't many songs left. |
Да, совсем немного. | Yes, a very very small one. |
Осталось совсем немного. | Won't be long now. |
Молока осталось совсем немного. | There's only a little milk left. |
Том пьет совсем немного. | Tom drinks very little. |
Совсем немного о времени, | Just a little thing about time. |
Совсем немного он хотел | Совсем немного он хотел |
Ну, может совсем немного. | Maybe just a little. |
Упускаем совсем немного воды. | Very little water is wasted. |
Совсем немного времени, Оливер. | Only a little time, Oliver. |
Совсем немного, но да. | A little like someone, yes. |
Времени осталось совсем немного. | There's really not very much time left. |
Всё, осталось совсем немного. | Only a couple of more miles, and we'll be there. |
Она вдохнула совсем немного. | She could only have had a little whiff. |
Мы делаем это совсем немного. | We do this quite a bit. |
Вам нужно сказать совсем немного. | What you have to say is also very short, |
Поговорите, но совсем немного, полковник. | But don't talk but very little, Colonel. |
Осталось совсем немного времени для действий. | There is little time to act. |
В автокатастрофе погибло совсем немного людей. | Few people were killed in the car accident. |
Я совсем немного говорю по вьетнамски. | I only speak a little Vietnamese. |
В бутылке осталось совсем немного молока. | Only a little bit of milk remains in the bottle. |
Известно об этом объекте совсем немного. | Very little is known about the object. |
У нас осталось ее совсем немного | Water .. water. |
Можно я здесь побуду совсем немного? | May I stay here a moment? |
Но в этом направлении сделано совсем немного. | Little has happened. |
Нет, нет.. у нас совсем немного вещей. | No, no, we don't have much stuff. |
До выхода игры осталось совсем немного дней. | There's not many days left until the game is released. |
На самом деле, я совсем немного читаю. | In fact, I don't read much of anything. |
Я просил у тебя совсем немного времени! | She's a little hard to get along with. |
Если вы взволнуете людей достаточно, им надо совсем, совсем немного, чтобы рассмеяться. | If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little. |
Они приносили еды, но ей было совсем немного. | They brought the food, but it was very little. |
Я бы хотел с вами совсем немного поговорить. | I'd like to talk to you a little. |
Мы используем много алгебры и совсем немного тригонометрии. | We don't have an explicit equation, but I think that's good enough for now. |
Ты немного раскапризничалась, совсем, как ребенок ихочешь,чтобыбылопотвоему. | You're a bit wild Simply a child Wanting your own sweet way |
Поговорили с ним по дороге, правда, совсем немного. | We talked as we walked, but very briefly. |
Совсем немного после того, как... и она умерла. | Only a little while after... and then she died. |
Кроме того, осталось совсем немного, чтобы его закончить. | Without this good fortune our diary would have missed the end of the story. |
Похожие Запросы : совсем немного весело - совсем немного денег - совсем немного работы - совсем немного времени - совсем точно - совсем забыл - совсем не - совсем как - совсем понимаю - совсем хорошо - совсем вниз - совсем недавно