Перевод "согласованность данных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласованность - перевод : согласованность данных - перевод : данных - перевод : согласованность данных - перевод : Согласованность - перевод : согласованность данных - перевод :
ключевые слова : Database Data Databases Access Records

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это может осложнить процесс создания общенационального РВПЗ (который, разумеется, предполагает согласованность данных).
For example, some new EU member States, as well as Balkan and East European, Caucasian and Central Asian (EECCA) countries, are still restructuring their systems for controlling emissions from polluting facilities.
Поэтому СУБД имеют ряд встроенных механизмов, которые обеспечивают согласованность данных, независимо от того, что происходит.
Another possible data model would be a graph data model or all data in the database is in the form of nodes and edges. So again, a data model is telling you the general form of data that's going to be stored in the database. Next is the concept of schema versus data.
Проверка суждений на согласованность.
Check the consistency of the judgments.
d) Независимость и согласованность
Independence and coherence
A. Согласованность, эффективность и актуальность
A. Coherence, effectiveness and relevance
Ключевая концепция ЮНКТАД XI согласованность.
The key concept at UNCTAD XI had been coherence.
Прозрачность и согласованность официальных данных находится далеко позади дутых обещаний властей по поводу правительственной реформы, ликвидации бюрократии и отступления партийного аппарата.
The transparency and consistency of official figures lags well behind the authorities hyped promises about government reform, streamlining of the bureaucracy, and the retreat of the Party apparatus.
Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
b) повысилась согласованность усилий по созданию потенциала, что привело к увеличению объема имеющихся данных в базе данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и на страновом уровне.
(b) There has been a more concerted effort put on capacity building, which has resulted in the increased availability of data on the MDG database and at the country level.
iii) проекты, не связанные с МЧР, следует выбирать с учетом таких принципов, как полнота, согласованность, точность, транспарентность данных, актуальность и консервативный характер.
CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification.
Согласованность планов достижения целей, имеющих отношение к детям.
Convergence in planning for child related goals.
Согласованность разведывательных, аналитических, правоохранительных и политических органов правительства.
Coherence between the intelligence, assessment, law enforcement and policy arms of government.
Для выполнения этих требований директивных органов необходимо обеспечить согласованность концепций и сопоставимость статистических данных по различным видам деятельности, связанной с производством товаров и услуг.
These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities.
Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate.
Согласованность, эффективность и актуальность оперативной деятельности в целях развития
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development
Е. Согласованность, эффективность и актуальность оперативной деятельности в целях развития
E. Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development
Мы бы хотели, чтобы наши роботы имели именно такую согласованность.
So this is the kind of coordination we want our robots to have.
СБА стремится повышать согласованность этой документации и в настоящее время работает над рядом проектов по созданию основы для оценки качества массивов административных данных на всех этапах статистического процесса.
The ABS is committed to improving the coherence of this documentation and is currently working on several projects to develop frameworks to assess quality of administrative datasets through all stages of the statistical process.
Союз взял на себя политическое обязательство обеспечивать согласованность в области развития.
The Union has undertaken a political commitment to coherence in development.
Это позволит обеспечить бóльшую согласованность и совместимость права и внутренней практики.
It would result in a greater measure of harmonization and compatibility between domestic law and practice.
d) независимость различных уровней государственного управления и согласованность действий между ними.
The participants agreed that, with regard to the organizational framework, these challenges should be addressed through the following spatial planning instruments and measures
Сотрудничество в деле выполнения решений должно гарантировать согласованность и единство действий.
Cooperation on implementation should ensure coherence and harmonization.
Лишь Организация Объединенных Наций в состоянии обеспечить согласованность всех этих усилий.
The United Nations alone is capable of ensuring that all these efforts be pursued consistently.
Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия.
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications.
Целевая группа могла бы помочь странам донорам обеспечить согласованность в вопросах финансирования
The task force could help donor countries to establish consistent funding
Имеет место межведомственная не согласованность, которая выражается при подготовке ответа разными ведомствами.
There may be a lack of interdepartmental coordination, expressed in the preparation of replies by different departments.
f) обеспечить большую согласованность и координацию участия международных партнеров в национальных программах
(f) Achieve greater coherence and coordination in international partner participation in national programmes
Этот мост облегчит сопоставление данных в ИМИС и нынешней системе по заработной плате, с тем чтобы при реализации новой системы по заработной плате обеспечивалась согласованность между записями в обеих этих системах
This bridge will facilitate the comparison of the data in IMIS and in the current payroll to ensure that, when the new payroll is to be implemented, the records contained in these two systems will be consistent
Сторонники Олланда восхваляют постепенность и согласованность его подхода к решению структурных проблем страны.
Hollande s apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy s structural distortions.
Одним из ключевых факторов обеспечения качества является согласованность с ДССН по каждой стране.
Coherence with the PRSPs in each country is a key component of the quality assurance.
Следует исключить слово непосредственно , с тем чтобы обеспечить согласованность с исправленной статьей 1.
The word directly should be deleted in order to be consistent with amended article 1.
38. Следует повысить согласованность, эффективность и действенность учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
38. United Nations institutions and programmes should be made more coherent, efficient and effective.
Необходимо будет рассмотреть согласованность подобных критериев с правилами функционирования и специализацией определенных организаций.
The compatibility of such criteria with the operating rules and specialization of certain entities would need to be considered.
И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
And so instead of giving orders, you're now building consensus and you're building a sense of shared purpose.
Такая согласованность действий может стабилизировать деятельность на европейском уровне и обеспечить ее преемственность.
And in this context the state has an important role to play It has to be able to provide the necessary funds and resources required to support and further the process of self organization. nization.
Этот закон также обеспечивает согласованность принципов и основных направлений комплексного урегулирования вопроса о Тайване.
This legislation, while identifying the nature of the Taiwan question, codifies the Chinese Government's basic guidelines on the Taiwan question as well as the relevant major policies and important propositions it has implemented or advanced over the years.
Важно обеспечить согласованность всех различных компонентов стратегий и ответственность стран за эти компоненты стратегий.
It was important to ensure coherence between all the different policy components and country ownership of those policy components.
По нашему мнению, приоритетное значение в плане реформ Совета Безопасности имеют согласованность и эффективность.
In our view, the priorities in reforming the Security Council are cohesion and effectiveness.
Показатели, сбор данных, дезагрегирование данных
Indicators, data collection, data disaggregation
Она окажет ценную поддержку странам, пережившим конфликты, и обеспечит координацию и согласованность действий международного сообщества.
It will provide valuable support for countries emerging from conflict situations and ensure a coordinated and coherent response from the international community.
Согласованность внутри этих компонентов и между ними зависит от внутренних факторов системы и внешних факторов.
Harmony within and among those components depends on factors inside and outside the system.
Отмечается более четкая согласованность между действиями государственных властей, политическими и судебными мерами и деятельностью МООНДРК.
Coordination of the actions of State political and judicial authorities and MONUC has improved.
Далее, необходимо соблюсти координацию и согласованность между управлением рисками наводнений и Рамочной Директивой по Воде.
Further, coordination and coherence between flood risk management and the Water Framework Directive has to be ensured.
Согласованность программы Tempus с деятельностью, осуществляемой в более широком контексте, обеспечивается с помощью трех механизмов
The Tempus programme's complementarity with the broader transition context is assured through three mechanisms
Просмотр данных из источников данных Plasma
Explore the data published by Plasma DataEngines

 

Похожие Запросы : поддерживать согласованность - согласованность политики - согласованность с - глобальная согласованность - улучшить согласованность - большая согласованность - внутренняя согласованность - согласованность между - общая согласованность - Согласованность прав