Перевод "содействие репатриации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содействие - перевод : содействие репатриации - перевод :
ключевые слова : Cooperation Assistance Cooperate Abetting Aiding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

УВКБ по прежнему оказывало содействие добровольной репатриации либерийских беженцев из стран субрегиона.
UNHCR continued to facilitate the voluntary repatriation of Liberian refugees from the subregion.
УВКБ продолжает оказывать содействие в добровольной репатриации либерийских беженцев из других стран субрегиона.
UNHCR continues to facilitate the voluntary repatriation of Liberian refugees from other parts of the subregion.
Содействие добровольной репатриации беженцев и предоставление помощи в вопросах реинтеграции в рамках осуществления программ в области развития.
Support for the voluntary repatriation of refugees and provision of reintegration assistance in conjunction with development programmes.
49. Верховный комиссар продолжал оказывать содействие добровольной репатриации и социальной реинтеграции беженцев и внутренне перемещенных лиц на юге Африки.
The High Commissioner continued to facilitate the voluntary repatriation and reintegration of refugees or internally displaced persons in southern Africa.
6. Компонент репатриации
6. Repatriation component
Решения проблема репатриации
Solutions the challenge of repatriation
Растут масштабы репатриации.
Repatriation movements are gathering momentum.
В соответствии с одной инициативой оказывается содействие в реабилитации в Эритрее в связи с оказанием помощи в репатриации эритрейцев из Судана.
One initiative provides assistance for the rehabilitation of Eritrea through repatriation of Eritreans from the Sudan.
7. Вопрос о репатриации южан
7. The question of the repatriation of southerners
По прежнему оказывалось содействие репатриации и интеграции на месте, в особенности в регионе Центральной Америки, в рамках Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ).
Repatriation and local integration continued to be supported, especially in the Central American region through the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA).
высоко оценивая содействие, оказываемое Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в связи с дальнейшей поддержкой репатриации афганских беженцев из соседних стран,
English Page Appreciating the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for its continued support for the repatriation of Afghan refugees from neighbouring countries,
Помимо предоставления международной защиты и материальной помощи конголезским и бурундийским беженцам УВКБ оказывало содействие репатриации руандийских беженцев и следило за их реинтеграцией в местные общины.
In addition to providing international protection and material assistance to Congolese and Burundian refugees, UNHCR has been promoting the repatriation of Rwandan refugees and monitoring their reintegration in local communities.
Целью создания УВКБ своего отделения будет содействие и координация добровольной репатриации и безопасному расселению жителей Мьянмы, возвращающихся из лагерей в Бангладеш, созданных при содействии УВКБ.
The purpose of the presence of UNHCR will be to assist and coordinate the voluntary repatriation and safe resettlement of the persons of Myanmar returning from the UNHCR assisted camps in Bangladesh.
Он облегчил им доступ к занятости и к образованию и здравоохранению, позволил им получить возможность обрабатывать землю и оказал содействие в репатриации и добровольном возвращении.
It had facilitated their access to employment and to education and health services, had allowed them the opportunity to work the land and had facilitated repatriation and voluntary return.
Рабочая группа Содружества по репатриации активов
Commonwealth working group on asset repatriation
b) финансирования операций по репатриации беженцев.
(b) Financing refugee repatriation operations.
Вместе с тем Афганистан надеется, что Организация Объединенных Наций и УВКБ расширят свою гуманитарную помощь таджикским беженцам в Афганистане и окажут содействие в планировании их репатриации.
For the time being, Afghanistan expects the United Nations and the UNHCR to expand their humanitarian assistance to the Tajikistani refugees in Afghanistan and to assist in the planning of their repatriation.
Программа репатриации охватывала также Пунтленд и Могадишо.
The repatriation programme also covered Puntland and Mogadishu.
Эти бывшие комбатанты по прежнему ожидают репатриации.
These former combatants are still awaiting repatriation.
Второе направление касается осуществления программ добровольной репатриации.
The second relates to the implementation of the voluntary repatriation programmes.
D. Вывод в отношении репатриации в Афганистан
D. Conclusion on repatriation to Afghanistan
Программа добровольной репатриации Министерство здравоохранения и социального обеспечения финансирует деятельность по добровольной репатриации пострадавших, осуществляемой Международной организацией по миграции.
Voluntary repatriation programme The Ministry of Health and Welfare finances the International Organization for Migration for the voluntary repatriation of the victims.
Предусматривается также создание национальных комитетов по репатриации и местной интеграции, а также создание комиссии по репатриации при переходном правительстве.
The establishment of national committees for repatriation and local integration is also foreseen, as is the establishment of a Commission for Repatriation under the transitional Government.
содействие применению
Facilitation of use
Содействие осуществлению
Facilitation of iimplementation and coordination
Содействие торговле
Trade facilitation
Техническое содействие
Technical assistance
Содействие разработке
Contributor
Содействие торговле
Trade facilitation
СОДЕЙСТВИЕ ТОРГОВЛЕ
TRADE FACILITATION
ГУМАНИТАРНОЕ СОДЕЙСТВИЕ
EC HUMANITARIANASSISTANCE
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов.
That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
Из этих трех решений предпочтение отдается добровольной репатриации.
Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution.
a) эффективного обеспечения и облегчения добровольной репатриации беженцев
(a) The voluntary repatriation of refugees is effectively assured and facilitated
7. Вопрос о репатриации южан 77 80 22
7. The question of the repatriation of southerners . 77 80 21
Основными элементами программы репатриации УВКБ в стране являются
The major elements of UNHCR apos s repatriation programme in the country are
47. Обращаясь к вопросу о добровольной репатриации, он указывает, что необходимо учитывать последствия репатриации в странах, принимавших беженцев в течение длительного времени.
47. In connection with voluntary repatriation, consideration should be given to the post repatriation period in the countries that had hosted refugees for lengthy periods.
Содействие правам человека
Enhancement of human rights
Они предложили содействие.
They offered assistance.
Тому нужно содействие.
Tom needs assistance.
Содействие проведению выборов
Electoral assistance
Соучастие и содействие
Participating as an accomplice and assisting
Содействие технической помощи
Facilitation of technical assistance
Содействие использованию меморандумов
1993 41 Promoting the use of memoranda of 27 July 1993 VII.E
Расширение торговли, содействие
Trade expansion, export promotion and service

 

Похожие Запросы : репатриации капитала - страхование репатриации - план репатриации - дата репатриации - вопросы репатриации - процесс репатриации - немедленной репатриации - репатриации в чрезвычайных - репатриации денежных средств - расходы по репатриации - расходы по репатриации - содействие занятости - дальнейшее содействие