Перевод "немедленной репатриации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
немедленной репатриации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) немедленной репатриации лиц, не имеющих законного основания для пребывания в той или иной стране | The speedy return of persons with no legal basis for remaining in a country |
Во время пребывания в общежитии женщины могут принять решение о своей немедленной репатриации либо продлении пребывания в Греции с целью получения работы. | The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work. |
h) обязуются содействовать немедленной реформе судебной системы. | (h) Undertake to promote the immediate reform of the judicial system. |
6. Компонент репатриации | 6. Repatriation component |
Решения проблема репатриации | Solutions the challenge of repatriation |
Растут масштабы репатриации. | Repatriation movements are gathering momentum. |
Для этого достаточно было немедленной прибыли, предложенной Митталом. | The immediate profit offered by Mittal was enough. |
Немедленной обратной связи в реальном времени о производительности. | Immediate real time feedback about performance. |
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности. | As their votes today are dispersed, they pose no immediate danger. |
Данное предложение подлежит немедленной реализации в рамках следующих миссий | This proposal is to be implemented with immediate effect in the following missions |
Это много, обратная связь. Четкие и немедленной обратной связи. | Clear and immediate feedback. |
7. Вопрос о репатриации южан | 7. The question of the repatriation of southerners |
Реакция оказывается немедленной тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно. | The reaction is immediate 1,200 copies are published, and they sell out immediately. 160 |
Рабочая группа Содружества по репатриации активов | Commonwealth working group on asset repatriation |
b) финансирования операций по репатриации беженцев. | (b) Financing refugee repatriation operations. |
Указание на необходимость немедленной медицинской помощи и специальное лечения (в случае необходимости) | Where appropriate, provide information on clinical testing and medical monitoring for delayed effects, specific details on antidotes (where they are known) and contraindications. |
Вы увидите немедленной реакции на вашей деятельности и что говорит вам, что | You see an immediate reaction to your activity and that tells you what you're doing. |
Программа репатриации охватывала также Пунтленд и Могадишо. | The repatriation programme also covered Puntland and Mogadishu. |
Эти бывшие комбатанты по прежнему ожидают репатриации. | These former combatants are still awaiting repatriation. |
Второе направление касается осуществления программ добровольной репатриации. | The second relates to the implementation of the voluntary repatriation programmes. |
D. Вывод в отношении репатриации в Афганистан | D. Conclusion on repatriation to Afghanistan |
Правительство призвало к немедленной эвакуации всего побережья, как только первые волны достигли Икике. | The government asked for an immediate evacuation of the entire coastline as the first waves hit Iquique. |
А4.3.4.3 Указание на необходимость немедленной медицинской помощи и специальное лечения (в случае необходимости) | Use subheadings to indicate the procedure for each route (e.g. inhalation, skin, eye, and ingestion). |
Для немедленной реализации были определены проекты на сумму около 138 млн. долл. США. | Projects valued at some 138 million were identified for immediate implementation. |
Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. | Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. |
Программа добровольной репатриации Министерство здравоохранения и социального обеспечения финансирует деятельность по добровольной репатриации пострадавших, осуществляемой Международной организацией по миграции. | Voluntary repatriation programme The Ministry of Health and Welfare finances the International Organization for Migration for the voluntary repatriation of the victims. |
Предусматривается также создание национальных комитетов по репатриации и местной интеграции, а также создание комиссии по репатриации при переходном правительстве. | The establishment of national committees for repatriation and local integration is also foreseen, as is the establishment of a Commission for Repatriation under the transitional Government. |
Сложная международная обстановка и все увеличивающаяся роль Организации Объединенных Наций требуют немедленной перестройки Организации. | The complex world situation and the increasingly important role of the United Nations urgently require restructuring of the Organization. |
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов. | That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings. |
Из этих трех решений предпочтение отдается добровольной репатриации. | Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution. |
a) эффективного обеспечения и облегчения добровольной репатриации беженцев | (a) The voluntary repatriation of refugees is effectively assured and facilitated |
7. Вопрос о репатриации южан 77 80 22 | 7. The question of the repatriation of southerners . 77 80 21 |
Основными элементами программы репатриации УВКБ в стране являются | The major elements of UNHCR apos s repatriation programme in the country are |
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции. | Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. |
Сами учреждения для оказания чрезвычайной помощи в пострадавших районах Сомали также нуждаются в немедленной помощи. | The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves. |
Следует предпринять шаги по обеспечению быстрой реакции для оказания помощи людям, нуждающимся в немедленной помощи. | Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. |
Помимо информации о качестве материалов инвесторы также стремятся получить представление о возможности немедленной добычи сырья. | Investors want to have an idea not only of the quality but also of the immediate availability of material. |
с правительством, Президент разрешил предоставить всю информацию прессе и информационным агентствам, для её немедленной публикации . | ...with governments, the President has authorised release of all information... ...to press and news agencies for their immediate publication. |
47. Обращаясь к вопросу о добровольной репатриации, он указывает, что необходимо учитывать последствия репатриации в странах, принимавших беженцев в течение длительного времени. | 47. In connection with voluntary repatriation, consideration should be given to the post repatriation period in the countries that had hosted refugees for lengthy periods. |
Программы репатриации финансируются совместно с Международной организацией по миграции. | Repatriation Programmes Financing repatriation programme with the International Organization for Migration. |
Эта организация осуществляет программы добровольной репатриации и социальной реинтеграции. | It implements programmes of voluntary repatriation and social reintegration. |
Все это обеспечит увязку репатриации, реинтеграции, восстановления и реконструкции. | These will ensure the linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. |
Остальные бывшие комбатанты из числа иностранцев продолжают ожидать репатриации. | The remaining foreign ex combatants are still awaiting repatriation. |
D. Вывод в отношении репатриации в Афганистан . 24 17 | D. Conclusion on repatriation to Afghanistan . 24 18 |
К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации. | Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale. |
Похожие Запросы : репатриации капитала - страхование репатриации - план репатриации - дата репатриации - вопросы репатриации - процесс репатриации - содействие репатриации - с немедленной доступности - требует немедленной помощи - для немедленной помощи - для немедленной доставки - для немедленной публикации - репатриации в чрезвычайных - репатриации денежных средств