Перевод "содержать в качестве заключенного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если врач констатирует, что состояние здоровья заключенного не позволяет содержать его в штрафном изоляторе, то применение этой меры приостанавливается. | When a doctor finds that a detainee's state of health is incompatible with his her continued detention in a punishment block, the punishment is suspended. |
Перевод заключенного. | Prisoner transfer. |
Во первых, в качестве заключенного тюрьмы Баруон, он мог обратиться с жалобой к омбудсмену штата Виктория. | Firstly, as a prisoner in Barwon Prison, he could lodge a complaint with the State Ombudsman of Victoria. |
Они освободили заключенного. | They freed the prisoner. |
Приведите заключенного Райценштайна. | Prisoner Von Reizenstein is to be released. |
Отойди от заключенного! | Get away from the prisoner! |
Полиция ищет сбежавшего заключенного. | The police are searching for an escaped prisoner. |
f) Перевод заключенного в более низкую подкатегорию. | (f) Placing the prisoner in a lower subcategory. |
После проведения расследования заключенного отправляют в тюрьму. | After investigation, the prisoner is sent to prison. |
Кроме того, в некоторых правовых системах в качестве предварительного условия для вступления в силу заключенного договора о закупках требуется публикация его резюме. | Some jurisdictions, in addition, require the publication of a summary of the awarded procurement contract as a pre condition for its effectiveness. |
Это была классическая дилемма заключенного . | It was a classic prisoner s dilemma. |
Он допрашивает меня как заключенного. | He questioned me as a prisoner. |
По два на каждого заключенного. | Rifles loaded, bayonets fixed, two men to each prisoner. |
Проще содержать вещи в порядке. | Easier to keep things in order. |
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. | Re negotiating the Nice Treaty would not be an option. This would open a Pandora's box of demands from all other countries. |
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. | Re negotiating the Nice Treaty would not be an option. |
402. В стране нет ни одного политического заключенного. | 402. There were no political prisoners in the country. |
В таком состоянии заключенного держат примерно восемь часов. | The prisoner is kept handcuffed like this for about eight hours. |
Может содержать орехи. | May contain nuts. |
Это было связано с побегом заключенного. | It had to do with the escape of a prisoner. |
Мы должны содержать руки в чистоте. | We must keep our hands clean. |
Содержать преступника в тюрьме очень дорого. | Maintaining a criminal in the jail is very expensive. |
Этот дом невозможно содержать в чистоте. | It's impossible to keep this house clean. |
Геном человека совокупность наследственного материала, заключенного в клетке человека. | The Human Genome Project produced the first complete sequences of individual human genomes. |
Ежегодный доклад УВКПЧ, который должен содержать рекомендации специальных процедур, может использоваться в качестве части системы коллегиального обзора в Совете по правам человека. | The annual report of the OHCHR, which should include the recommendations of special procedures, could be used as part of a peer review system in the Human Rights Council. |
е) смерть заключенного в полицейском изоляторе или в исправительном учреждении Арубы | (e) Death of a detainee in police cells or the Aruban Correctional Institution |
Они вправе проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. | It is up them to say Yes or No to the Treaty of Nice. Their decision must be respected. |
Помещение в такое пенитенциарное учреждение допускается только с согласия заключенного. | Such detention may take place only with the detainee's consent. |
Зачастую подобные операции заключаются в удалении пуль из тела заключенного. | Often, such surgery is to remove bullets from the body of the prisoner. |
Тем не менее, согласно Статье 149 Соглашения, заключенного в Ницце. | However, according to Art. 149 of the Treaty of Nice, the Community shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between Member States through a wide range of actions, such as promoting citizen mobility, designing joint study programmes, establishing networks, exchanging information and teaching languages of the European Union. |
Название альбома должно содержать | The album name contains |
Заголовок альбома должен содержать | The album caption contains |
Коллекции альбомов должна содержать | The album collection contains |
Метка снимка должна содержать | A tag of the picture contains |
Коллекции альбомов должна содержать | Scan Your Collection |
Это помогает содержать дом. | It helps maintain the home. |
Вы сможете содержать жену? | You think you can support a wife? |
Подобная политическая линия должна содержать в себе | Such policies might include |
Ты должен содержать свою комнату в чистоте. | You must keep your room tidy. |
кухни легче мыть и содержать в чистоте. | This claim, however, is contentious. |
Я всегда буду в состоянии содержать тебя. | I'll always be able to support you. |
4. Оба эти доклада должны содержать рекомендации в отношении политики и ее осуществления в качестве основы для подготовки декларации и глобального плана действий. | 4. The two reports would each contain recommendations on policies and their implementation, as the basis for the declaration and the global plan of action. |
Любая принятая программа работы должна содержать четыре элемента, идентифицированных делегациями в качестве приоритетов ядерное разоружение, расщепляющийся материал, ПГВКП и негативные гарантии безопасности. | The adoption of a programme of work should contain the four elements identified by delegations as priorities nuclear disarmament, fissile material, PAROS and negative security assurances. |
В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора. | The Irish rejected the Nice Treaty in a referendum last year. |
Специальный докладчик также посетил одного заключенного мужчину, содержавшегося в камере смертников. | The Special Rapporteur also visited a male prisoner on death row. |
Похожие Запросы : Дилемма заключенного - заключенного с - заключенного между - номер заключенного - жизнь заключенного - содержать в себе - содержать в исправности - досрочное освобождение заключенного - может содержать - может содержать - может содержать - содержать себя - может содержать