Перевод "содержащиеся в нем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содержащиеся - перевод : содержащиеся в нем - перевод :
ключевые слова : Wearing Heard Care There Talk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

, включая содержащиеся в нем рекомендации
including the recommendations contained therein
приветствует доклад Генерального секретаря4 и содержащиеся в нем рекомендации
Welcomes the report of the Secretary General4 and the recommendations contained therein
Надеемся, что содержащиеся в нем положения получат дальнейшее развитие.
We hope that the provisions contained in this document will be further developed.
И вначале я хотел бы подытожить содержащиеся в нем выводы.
I would like first to summarize the findings.
В результате содержащиеся в нем процедуры и руководящие принципы не соблюдаются.
As a result the procedures and guidelines contained therein are not being followed.
ссылаясь на доклад Генерального секретаряA 55 637., и содержащиеся в нем рекомендации,
Recalling the report of the Secretary GeneralA 55 637. and the recommendations contained therein,
а) рассмотрев доклад Комитета по проверке полномочий и содержащиеся в нем рекомендации,
(a) Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendations contained therein
Щелкните треугольник, чтобы увидеть всплывающее меню и дополнительные инструменты, содержащиеся в нем.
Click the triangle to see a flyout menu amp the additional tools within that set.
принимая к сведению доклад Генерального секретаряA 56 632. и содержащиеся в нем выводы,
Taking note of the report of the Secretary GeneralA 56 632. and the conclusions contained therein,
Франция полностью поддерживает содержащиеся в нем замечания о значимом прогрессе, достигнутом населением Косово.
France fully shares its observations on meaningful progress made by the people of Kosovo.
Более того, мы считаем, что содержащиеся в нем положения следует претворить в конкретные дела.
In addition, we also believe the provisions contained therein should be translated into tangible results.
рассмотрев доклад Генерального секретаря о работе МиссииА 57 584. и содержащиеся в нем рекомендации,
Having considered the report of the Secretary General on the work of the MissionA 57 584. and the recommendations contained therein,
рассмотрев доклад Генерального секретаря о работе МиссииА 58 262. и содержащиеся в нем рекомендации,
Having considered the report of the Secretary General on the work of the MissionA 58 262. and the recommendations contained therein,
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 62 288. и содержащиеся в нем выводы
1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 62 288. and the conclusions contained therein
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 62 296. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 62 296. and the suggestions contained therein
Ряд делегаций счел, что содержащиеся в нем рекомендации и замечания невнятны и вносят путаницу.
Some delegations felt that the recommendations and observations it contained were unclear and confusing.
Теперь приоритетной задачей является обеспечение того, чтобы содержащиеся в нем обязательства были претворены в жизнь.
The priority now is to ensure that the commitments thus made are translated into reality.
2. одобряет содержащиеся в нем предложения Генерального секретаря в отношении развертывания расширенной МООНПР, в частности в отношении
quot 2. Endorses the Secretary General apos s proposals contained therein for the deployment of the expanded UNAMIR, in particular
МБДМДП станет полезным инструментом только в том случае, если содержащиеся в нем данные будут постоянно обновляться.
4 and 5 of the Convention. The availability and reliability of these data was pointed out to be essential for the proper functioning and sustainability of the Convention.
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 56 687. и одобряет содержащиеся в нем замечания
1. Takes note of the report of the Secretary General,A 56 687. and endorses the observations contained therein
1. приветствует доклад Генерального секретаряА 59 581 S 2004 925. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Welcomes the report of the Secretary GeneralA 59 581 S 2004 925. and the recommendations contained therein
1. приветствует доклад Генерального секретаряA 60 224 S 2005 525. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Welcomes the report of the Secretary GeneralA 60 224 S 2005 525. and the recommendations contained therein
1. приветствует доклад Генерального секретаряA 61 326 S 2006 727. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Welcomes the report of the Secretary GeneralA 61 326 S 2006 727. and the recommendations contained therein
1. приветствует доклад Генерального секретаряA 62 345 S 2007 555. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Welcomes the report of the Secretary GeneralA 62 345 S 2007 555. and the recommendations contained therein
рассмотрев доклад Президиума седьмой сессии Конференции Сторон о проверке полномочий и содержащиеся в нем рекомендации,
Having considered the report on credentials of the Bureau of the seventh session of the Conference of the Parties and the recommendation contained therein,
1. принимает к сведению доклад Генерального директора в документе GC(XXXVII)1072 и содержащиеся в нем предложения
1. Takes note of the Director General apos s report in document GC(XXXVII)1072 and the proposals contained therein
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 57 123. и призывает поддержать содержащиеся в нем рекомендации
1. Takes note of the report of the Secretary General,A 57 123. and calls for support for the recommendations contained therein
принять к сведению данные исследования, подготовленного Арабским валютным фондом, и стремиться выполнить содержащиеся в нем рекомендации
To take note of the contents of the study by the Arab Monetary Fund and to endeavour to implement the recommendations formulated therein
Доклад не соответствует этим ожиданиям, поскольку содержащиеся в нем предложения сковывают возможности учреждений в плане эффективного осуществления проектов.
The report did not meet those expectations, for the proposals set out therein would stifle an effective project delivery agency.
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 57 139 и Corr.1. и содержащиеся в нем рекомендации
1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 57 139 and Corr.1. and the recommendations contained therein
11. принимает к сведению промежуточный доклад Специального докладчика Генеральной АссамблееA 57 138. и содержащиеся в нем рекомендации
11. Takes note of the interim report of the Special Rapporteur to the General AssemblyA 57 138. and the recommendations contained therein
с признательностью принимает к сведению доклад Специальной консультативной группы по Гаити и одобряет содержащиеся в нем рекомендации
Takes note with appreciation of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti and endorses its recommendations
с удовлетворением принимает к сведению доклад Специальной консультативной группы по Гвинее Бисау и содержащиеся в нем рекомендации
Takes note with appreciation of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea Bissau and the recommendations contained therein
Моя делегация тщательно изучила документ А 49 665 и с большим интересом рассмотрит содержащиеся в нем рекомендации.
My delegation has read document A 49 665 with great care and will study its recommendations with great interest.
3. ссылается на доклад Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений и содержащиеся в нем рекомендацииA 53 928, приложение.
3. Recalls the report of the Commission for Historical Clarification and the recommendations contained therein A 53 928, annex.
Комиссия приняла к сведению доклад Совещания экспертов по надлежащему управлению в области поощрения инвестиций и содержащиеся в нем предложения.
The Commission took note of the report of the Expert Meeting on Good Governance in Investment Promotion and the suggestions contained therein.
Эти делегации не были готовы работать на основе этого рабочего документа, но были готовы обсудить содержащиеся в нем идеи, а также другие идеи, в том числе содержащиеся в докладе Генерального секретаря.
Those delegations were not prepared to work on the basis of the working paper, but were ready to discuss the ideas contained in it, as well as other ideas, including those contained in the Secretary General apos s report.
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA 55 489. и предлагает государствам членам рассмотреть содержащиеся в нем предложения
1. Takes note of the report of the Secretary General,A 55 489. and invites Member States to consider the proposals contained therein
Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня .
Here is the Book of those who are with me, and the Book of those who have gone before me.
Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня .
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me.
Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня .
Say Bring your proof This (the Quran) is the Reminder for those with me and the Reminder for those before me.
Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня .
This is a message for those with me, and a message of those before me.
Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня .
Here is the Book with admonition for those of my time and there are also scriptures with admonition for people before me.
а) доклад Рабочей группы (E CN.4 2005 6 и Add.1 4), включая содержащиеся в нем рекомендации
(a) The report of the Working Group (E CN.4 2005 6 and Add.1 4), including the recommendations contained therein
Почти все содержащиеся в нем рекомендации адресованы как правительствам, так и системе Организации Объединенных Наций, играющей вспомогательную роль.
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role.

 

Похожие Запросы : в нем - в нем - содержащиеся в оборудовании - содержащиеся в таблице - содержащиеся в этом - видеть в нем - воплощенные в нем - жив в нем - полностью содержащиеся - остаются содержащиеся - содержащиеся части - содержащиеся внутри - содержащиеся ошибки