Перевод "содержится положение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : содержится - перевод : положение - перевод : содержится положение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В пункте 1 статьи 2 КПР содержится аналогичное положение. | 2, para 1 of the CRC contains a similar provision. |
Положение о владении имуществом содержится в статье 25 Конституции. | The property clause is contained in section 25 of the Constitution. |
В статье 68 Постоянной конституции Государства Катар содержится аналогичное положение. | Article 68 of the Permanent Constitution of the State of Qatar contains the same provision. |
Аналогичное положение содержится в статье 144 8) в отношении гражданской тяжбы. | Similar provisions are made in Article 144(8) as regards civil litigation. |
В законопроекте содержится положение, позволяющее судам приказывать мессенджерам блокировать переписку отдельных пользователей. | The bill includes a provision that allows courts to instruct messaging services to block individual users' messages. |
В статье 2 АХПЧН также содержится положение о недискриминации, аналогичное статье 14 ЕКПЧ. | Article 2 of the ACHPR also contains a non discrimination of similar effect to Article 14 of the ECHR. |
Конкретное положение на этот счет содержится в статье 2 Устава Организации Объединенных Наций. | Specific provisions to that effect were contained in Article 2 of the Charter of the United Nations. |
Информация о различных случаях, иллюстрирующих это положение, содержится в приложении II к настоящему докладу. | Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report. |
В статье 28 содержится дополнительное положение, гарантирующее право на кров детям моложе 18 лет. | There is an additional provision in section 28 that guarantees the right to shelter for children under the age of 18 years. |
Положение о лишении лиц, совершающих такие акты, права занимать государственную должность содержится в статье 228. | Provisions for disqualification of such acts are made in Article 228. |
Другое соответствующее положение содержится в пункте 1(а), (е) и (g) статьи 95 Уголовного кодекса. | Another relevant provision is Section 95, paragraph 1 a), e) and g) of the Criminal Code. |
Аналогичное положение содержится в правиле о персонале 112.3, касающемся финансовой ответственности, в котором говорится следующее | A parallel provision may be found in staff rule 112.3 on financial responsibility, which reads |
Кроме того, в данной директиве с внесенной в нее поправкой содержится ясное положение относительно сексуальных домогательств. | In addition, the amended directive contains an explicit stipulation concerning sexual harassment. |
В Конвенции о правах ребенка содержится следующее положение, которое сформулировано не столь жестко, как хотелось бы | The Convention on the Rights of the Child contains the following provision, which is weaker than desired |
) (1997) содержится положение, запрещающее все формы дискриминации, в том числе дискриминацию по признаку пола (статья 30, глава 3). | As previously reported, the Constitution of the Kingdom of Thailand B.E. 2540 (1997) contains a provision prohibiting all forms of discrimination, including gender related discrimination (Article 30, Chapter 3). |
7.2 Пожалуйста, укажите, содержится ли в нем положение, касающееся изнасилования в браке и сексуальных домогательств вне производственных отношений. | 7.2 Please indicate if it contains a provision on marital rape and on sexual harassment beyond the workplace. |
Таким образом, в обеих статьях содержится положение, обязывающее определенные государства обеспечить арест обвиняемого, что может привести к недоразумениям. | Thus both articles contained provisions obliging certain States to arrest the accused, which might be somewhat confusing. |
В этой связи очевидно, что в Конституции содержится особое положение о запрете актов пыток в качестве отдельной категории преступлений. | It is clear, then, that the Constitution devotes a special provision to the prohibition of acts of torture, as a separate category of offence. |
Мы приветствуем тот факт, что в одной из этих резолюций содержится также положение о совершенствовании применения статьи 50 Устава. | We welcome the fact that improving the implementation of Article 50 of the Charter is also addressed in one of these resolutions. |
В статье 12 статута уже содержится положение о пересмотре решений, которое не пострадает от ликвидации процедуры, предусмотренной статьей 11. | There is already provision for the revision of judgements, under article 12 of the statute, which would not be affected by termination of the article 11 procedure. |
В пункте 3 статьи 30 Типового закона содержится общее положение, предусматривающее возможность продления окончательного срока, и если это положение будет оставлено без изменений, то оно будет применяться к аукционам. | Article 30(3) of the Model Law in general provides for a discretion to extend the deadline which, if left unamended, would apply to auctions. |
В ней содержится также положение о признании за коренными народами прав собственности и владения на земли, которые они традиционно занимают. | It also called for recognition of the rights of ownership and possession by indigenous peoples of lands which they had traditionally occupied. |
Содержится в | Continue |
Содержится в | Picture is Invalid |
В пункте 1 статьи 13 МПЭСКП содержится положение о том, что участвующие в нем государства признают право каждого человека на образование. | Art. 13, para 1 of the ICESCR provides that the States Party to the Convention recognise the right of everyone to education. Art. |
Уголовно процессуальным законодательством и законом об инспектировании тюрем предусматриваются дополнительные меры, а в законе о службе государственной безопасности содержится положение об омбудсмене. | Other measures were provided for under the law on criminal proceedings and the inspection of prisons, and the law on public security forces provided for an ombudsman. |
В пункте 2 статьи 7 Конвенции о водотоках 1997 года содержится точно такое же положение, предложенное Комиссией исходя из существующей практики государств. | Article 7, paragraph 2, of the 1997 Watercourses Convention contains the same provision and was proposed by the Commission based on existing State practice. |
В конституции содержится имеющее обязательную силу положение, в котором говорится, что народ Ирака состоит из двух основных этнических групп арабов и курдов. | There is a binding provision in the Constitution that states that the people of Iraq is formed of two principal nationalities, the Arab nationality and the Kurdish nationality. |
Содержится в нефти. | This is particularly well. |
содержится соответствующая маркировка | Means of identification of type, if marked on the vehicle |
Не содержится в | No Picture Selected... |
В пункте 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций содержится положение о запрете угрозы силой или ее применения против территориальной неприкосновенности любого государства. | Paragraph 4 of Article 2 of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of any State. |
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает к сведению положение относительно докладов Генерального секретаря или вспомогательных органов, которое содержится в пункте 25? | May I take it that the General Assembly takes note of the provision relating to reports of the Secretary General or of subsidiary organs, contained in paragraph 25? |
Его положение было положение царя, правителя. | Or a realm over which he should rule. |
Положение | Condition |
Положение | Position |
Положение | Position |
положение | position |
Положение | Extender Position |
Положение | Header |
Положение | Page Number |
Положение | Number of Pages |
Положение | Object Effect |
Положение | Position |
Положение? | I just got word. Is it bad? |
Похожие Запросы : полностью содержится - что содержится - содержится в - не содержится - который содержится - она содержится - информация содержится - несмотря на то, что содержится - закрытое положение - переднее положение - стационарное положение