Перевод "создание структур" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
создание - перевод : создание - перевод : создание - перевод : СОЗДАНИЕ - перевод : создание - перевод : создание структур - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
a) создание вспомогательных и управленческих структур | (a) Setting up of support structures and management |
Создание, просмотр и анализ атомных структур | Construct, view and analyse atomic structures |
создание соответствующей институциональной базы и институциональных структур | The establishment of an appropriate institutional framework and institutional structures The regulatory framework for data collection and dissemination Enforcement measures |
принятие положений, позволяющих пресекать создание фиктивных коммерческих структур. | Measures to prevent the establishment of bogus companies. |
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения. | Building democratic structures requires time, discipline, pain, and patience. |
Цель ЕС не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу. | What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance. |
а) создание учреждений и правовых структур в сфере прав человека и демократии | (a) Building institutions and legal structures for human rights and democracy |
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов. | substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law) |
а) создание учреждений по борьбе с наркотиками и соответствующих структур на уровне провинций | (a) Building counter narcotics institutions and provincial structures |
а) создание учреждений по борьбе с оборотом наркотиков и соответствующих структур на уровне провинций | (a) Building counter narcotic institutions and provincial structures |
Крайне важно обеспечить создание структур для поддержания жизнеспособного правопорядка, законности и защиты прав человека. | It is of the utmost importance that provision be made for the structures of a viable legal and judicial order and the protection of human rights. |
а) создание учреждений по борьбе с оборотом наркотиков и соответствующих структур на уровне провинций | (a) Building counter narcotic institutions and provincial structures |
Приветствуя создание переходного правительства Сомали, они призвали все стороны в Сомали полностью поддержать создание трех государственных структур законодательной, исполнительной и судебной власти. | While welcoming the formation of the Transitional Somali Government, it called upon all Somali sides to fully support the establishment of the three state structures of legislature, executive and judiciary. |
Для этого, с другой стороны, требуется создание соответствующих органов на местном уровне и организационных структур. | This, in turn, has required the creation of appropriate local bodies and institutional structures. |
Эти проекты являются приоритетными в том, что создание этих структур должно предшествовать разработке других проектов. | It Is important that each of these groups have a leader. It is not a question of forcing an overbearing leader on them but ensuring the coherence of the group and its actions by the presence of a federative element that has the confidence of others. |
ЕС будет поддерживать стремления и действия стран Центральной Азии, направленные на создание структур рыночной экономики. | The eu will support the aspirations and actions of the Central Asia states towards market economy structures. |
формирование потенциала создание соответствующей институциональной среды, организаций и структур, а также просветительская работа и подготовка кадров | Policy Development and Advocacy formulation and coordination of appropriate efficiency policies, based on a regulatory framework, norms and standards, strategies, programmes and action plans. |
Необходимо, через создание таковы основные моменты, характеризующие соответствующих структур на национальном, эти программы сегодня и в будущем. | With the realization of the Common Market, the further development of these programmes will reflect the central points of European integration active citizenship and participation, the struggle against social ostracism, creativity, the exploration of democratic creativity, exerting influence and using decision making opportunities, and solidarity with youths from countries outside the EC are the central issues defining these programmes today and in future. |
Хотя реформы договорных органов имеют своей основной целью создание новых структур, важна именно авторитетность решений, принятых этими органами. | Although the treaty body reforms focused on the creation of new structures, it was the authority carried by the decisions of the bodies that was important. |
Об этом же свидетельствуют положения Конституции и создание развитых административных структур, занимающихся вопросами сельскохозяйственного развития и сельского хозяйства. | The Constitutional provisions and the establishment of a fairly extensive administrative machinery relating to rural development and agriculture attest to that. |
В ряде случаев в рамках таких стратегий принимаются национальные генеральные планы, предусматривающие создание структур для нескольких стран субрегиона. | In a number of instances, the master plan concept applied on a national basis is being used to build up structured arrangements covering several countries in a subregion. |
структур, развитию | Promotion of territorial structures supporting sustainable Baltic Sea region development |
Мы приветствуем создание Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, а также укрепление соответствующих административных структур. | We welcome the establishment of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), as well as the consolidation of an appropriate administrative structure. |
Создание потенциала как в плане людских ресурсов, так и в отношении организационных структур должно основываться на многодисциплинарном и многосекторальном подходе. | Capacity building both in terms of human resources and institutional facilities ought to adopt a multidisciplinary and multisectoral approach. |
Основной упор при этом следует делать не на создание соответствующих государственных структур, а на реабилитацию в рамках семьи и общины. | Emphasis should be placed upon family based and community based rehabilitation rather than state institutionalization. |
Отображение кристаллических структур | Display crystal structures |
Адаптация институциональных структур | Adjusting institutional structures Public administrative reforms Transfer of competencies |
Примеры структур данныхComment | Simple test |
поддержка административных структур, | Support to extrabudgetary administrative structures |
i) административных структур | (i) Administrative structures |
Мобилизация институциональных структур | Mobilization of institutional networks |
Борьба за независимость, он объяснил, была направлена на создание эффективных административных и экономических структур, которые позволили бы Шотландии раскрыть свой потенциал. | The struggle for independence, he explained, was aimed at creating the kind of efficient administrative and economic structures that would enable Scotland to reach its potential. |
Основные области, в которых представляется необходимым международное сотрудничество, таковы финансы, развитие людских ресурсов, создание организационных структур, международная торговля, экологически чистые технологии. | The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. |
с) создание координационных структур на местах, включая решение вопросов о потребностях в штатных сотрудниках и распределении функций между соответствующими оперативными организациями системы | Setting up field coordination structures, including staffing requirements, and division of responsibilities among concerned operational organizations of the system |
создание структур предпринимательской политики и деятельности, в частности, содействие укреплению связей с местной и региональной производственной сферой путём передачи технологий и знаний. | Development of entrepreneurial policy structures and activities, in particular promotion of close links with the local and regional economy through technology and knowledge transfer. |
Редактор химических структур EasyChem | EasyChem Chemical Structures Editor |
Редактор химических структур GChemPaint | GChemPaint Chemical Structures Editor |
Редактирование двумерных химических структур | Edit chemical 2D structures |
Отображение трёхмерных химических структур | Display chemical 3D structures |
Другие примеры структур данныхComment | Another simple test |
Несколько примеров структур данныхName | A few test structures |
5. Развитие организационных структур | 5. Institutional development |
266,9 стративных структур 519,7 | 266.9 Support to extrabudgetary administrative structures 519.7 |
102,2 стративных структур 107,1 | 102.2 Support to extrabudgetary administrative structures 107.1 |
852,0 административных структур 937,9 | 852.0 Support to extrabudgetary administrative structures 937.9 |
Похожие Запросы : Теория структур - набор структур - динамика структур - сохранение структур - собственности структур - реализация структур - устойчивость структур - история формирования структур - коллективные переговоры структур