Перевод "сообщали о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сообщали о - перевод :
ключевые слова : Reported Reporting Informed Reports Report

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Large scale looting was also reported.
Другие обвиняемые сообщали о 50 жертвах или более.
The other defendants estimated a number of 50 or higher.
Мы сообщали о таких случаях в соответствующие международные учреждения.
We have brought this case to the attention of the relevant agencies.
Ниже, газеты сообщали...
A few lines lower, the same paper... wrote about this.
О случаях изнасилования сообщали в полицию, однако ничего не менялось.
The rapes were reported to the police, but nothing happened.
Имена погибших не сообщали.
The names of those who died have not been released.
Многие получившие работу кандидаты сразу сообщали в соцсетях о своем успехе
Many successful job seekers are quick to post to social media about their success
Все газеты об этом сообщали.
It was in all the papers.
Вы сообщали об угнанном автомобиле?
Did you report a stolen car?
ћы не сообщали этого прессе.
I assumed it.
лишь бы они сообщали правду.
We accept the evidence of deafmutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth.
Сообщали о похожей, но не настолько серьёзной ситуации, случившейся в районе Абердэр.
A similar but less serious situation was also reported along the Aberdare Ranges.
Другие издания сообщали о планируемых на Таволаре третьих президентских выборах в 1896 году.
Others reported on Tavolara's alleged third presidential election in 1896.
Его не сообщали о каких либо обвинениях или уголовном разбирательстве по его делу.
He was not informed of any charges against him and no criminal proceedings against him are taking place.
Некоторые страны сообщали о том, что число безработных женщин превышает число безработных мужчин.
Some countries reported that more women than men were unemployed.
Об этом ранее сообщали Аргументы недели .
Argumenty Nedeli previously reported on this.
Мне не сообщали почему меня задерживают!
I have not been read my rights!
ДЖЕЙСОН Как Вы сообщали об этом?
How did you cover that?
Утром 6 марта 2008 сообщали о небольшой бомбе, принесшей незначительный ущерб, без человеческих жертв.
On the morning of March 6, 2008, a small bomb caused minor damage but no reported injuries.
Среди них 29 сообщали о наказании рукой, 45 предметом, 6 являлись жертвами физического насилия.
Among this sample, 29 reported being hit with an empty hand, 45 with an object, and 6 were subjected to serious physical abuse.
В прошлом миссии сообщали о ряде случаев хищения топлива и мошеннических операций с ним.
The Board recommends that the Administration subject air carriers to an on site review in a cost effective manner before adjudicating contracts.
Продолжается проведение специальной операции в районе Ханасыр, о которой мы сообщали в прошлой сводке.
The special operation mentioned in the previous brief report is going on in Khanasser area.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Местные жители говорят, что сообщали о проблеме еще несколько месяцев назад почему никто не отреагировал?
Residents say they made reports months before why no action was taken.
До сего времени албанские средства массовой информации (газеты и телевидение) не сообщали о случаях заболевания.
To date no cases have been reported by the Albanian mass media (newspapers or TV).
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа...
'Reports have placed the killer in Florida
В Нью Йорке, на сайте Ground Zero , бывшего Всемирного Торгового Центра, журналисты сообщали о ликующей толпе.
In New York at the Ground Zero site of the former World Trade Center, journalists reported on jubilant crowds.
Ситуация в Ираке сегодня разительно отличается от той, о которой мы сообщали в декабре 2004 года.
The situation in Iraq today is very different from that on which we reported in December 2004.
Приблизительно в 40 процентах случаев заболевания СПИДом женщины сообщали о наличии у них многочисленных половых партнеров.
In approximately 40 of the AIDS cases, the women reported having multiple sexual partners.
Поскольку мне заранее не сообщали, я не мог проверить .
Since I was was not notified beforehand , I wasn't able to check .
Оба не вернулись, но американцы не сообщали о повреждениях своих кораблей в этот день в этом районе.
and I am not going on this mission for the Emperor or for the Empire...
В связи с этим, возможно, совершенно очевидна необходимость, чтобы агенты сообщали сведения о местонахождении своего коммерческого предприятия.
In this light, it may seem obvious that operators should be required to declare their place of business.
Джордж Галловей впоследствии выиграл два дела о диффамации против The Christian Science Monitor и The Daily Telegraph, которые сообщали о нарушениях.
George Galloway subsequently won two libel actions against the Christian Science Monitor and Daily Telegraph , which reported the allegations.
Попрежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour.
А иранские СМИ сообщали о применении химического оружия со стороны повстанцев , пытаясь таким образом вынудить международное сообщество вмешаться.
And Iranian media reports the chemical attack was by rebels trying to raise the pressure for an international intervention.
Цель сделать полицейские участки более гуманными и способствовать тому, чтобы женщины сообщали о проблемах, с которыми они сталкиваются.
The aim was to humanize the police stations and encourage women to report their problems.
Пересмотренное законодательство должно также обеспечивать, чтобы жертвы изнасилований и их семьи в обязательном порядке сообщали о таких случаях.
The definition of rape under Liberian law is limited to forced penetration with a penis.
Семьям, которые искали своих арестованных родственников, за исключением очень немногих случаев, обычно ничего не сообщали о местонахождении последних.
Families looking for arrested relatives were normally not informed about their whereabouts, except for a very few cases.
И теперь у нас есть способ создать систему вроде этой, чтобы люди сообщали о фильтрации, когда замечают её.
And we now have means that we can build, like this system, so that people can report the filtering as they encounter it.
Тем времени российские репортеры сообщали, что в Дамаске все спокойно .
Meanwhile, Russian reporters say all is well in Damascus.
Я писала в Twitter то, что они сообщали, из Бостона.
I was tweeting their reporting from Boston.
Тогда сообщали, что в Москву приехали руководители отдела Apple Store.
This store is the original Apple Employee store, and is open to the public.
Членам семей не сообщали об их судьбе и месте пребывания.
Family members were not informed about their fate and whereabouts.
Газеты The Japan Times и Mainichi Shimbun уже сообщали о произошедшем убийстве и переносе показа серии на 19 сентября.
Newspapers such as The Japan Times and Mainichi Shimbun reported on the killing and episode preempt on September 19.
Индия и Таиланд, которые не были охвачены срочным призывом, сообщали о значительных трудностях в мобилизации ресурсов на цели восстановления.
India and Thailand, which did not participate in the flash appeal, reported great difficulties in raising resources for recovery purposes.

 

Похожие Запросы : уже сообщали - сообщали, что - мы сообщали - мы сообщали - постоянно сообщали - Как мы сообщали - уже сообщали вам - мы уже сообщали - мы сообщали Вам - информация о о - говорил о - страсть о - шумиха о - вывод о