Перевод "сообщали о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сообщали о - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие также сообщали о массовом мародерстве. | Large scale looting was also reported. |
Другие обвиняемые сообщали о 50 жертвах или более. | The other defendants estimated a number of 50 or higher. |
Мы сообщали о таких случаях в соответствующие международные учреждения. | We have brought this case to the attention of the relevant agencies. |
Ниже, газеты сообщали... | A few lines lower, the same paper... wrote about this. |
О случаях изнасилования сообщали в полицию, однако ничего не менялось. | The rapes were reported to the police, but nothing happened. |
Имена погибших не сообщали. | The names of those who died have not been released. |
Многие получившие работу кандидаты сразу сообщали в соцсетях о своем успехе | Many successful job seekers are quick to post to social media about their success |
Все газеты об этом сообщали. | It was in all the papers. |
Вы сообщали об угнанном автомобиле? | Did you report a stolen car? |
ћы не сообщали этого прессе. | I assumed it. |
лишь бы они сообщали правду. | We accept the evidence of deafmutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth. |
Сообщали о похожей, но не настолько серьёзной ситуации, случившейся в районе Абердэр. | A similar but less serious situation was also reported along the Aberdare Ranges. |
Другие издания сообщали о планируемых на Таволаре третьих президентских выборах в 1896 году. | Others reported on Tavolara's alleged third presidential election in 1896. |
Его не сообщали о каких либо обвинениях или уголовном разбирательстве по его делу. | He was not informed of any charges against him and no criminal proceedings against him are taking place. |
Некоторые страны сообщали о том, что число безработных женщин превышает число безработных мужчин. | Some countries reported that more women than men were unemployed. |
Об этом ранее сообщали Аргументы недели . | Argumenty Nedeli previously reported on this. |
Мне не сообщали почему меня задерживают! | I have not been read my rights! |
ДЖЕЙСОН Как Вы сообщали об этом? | How did you cover that? |
Утром 6 марта 2008 сообщали о небольшой бомбе, принесшей незначительный ущерб, без человеческих жертв. | On the morning of March 6, 2008, a small bomb caused minor damage but no reported injuries. |
Среди них 29 сообщали о наказании рукой, 45 предметом, 6 являлись жертвами физического насилия. | Among this sample, 29 reported being hit with an empty hand, 45 with an object, and 6 were subjected to serious physical abuse. |
В прошлом миссии сообщали о ряде случаев хищения топлива и мошеннических операций с ним. | The Board recommends that the Administration subject air carriers to an on site review in a cost effective manner before adjudicating contracts. |
Продолжается проведение специальной операции в районе Ханасыр, о которой мы сообщали в прошлой сводке. | The special operation mentioned in the previous brief report is going on in Khanasser area. |
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. | No doubt, I was informed, the consent had been obtained. |
Местные жители говорят, что сообщали о проблеме еще несколько месяцев назад почему никто не отреагировал? | Residents say they made reports months before why no action was taken. |
До сего времени албанские средства массовой информации (газеты и телевидение) не сообщали о случаях заболевания. | To date no cases have been reported by the Albanian mass media (newspapers or TV). |
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа... | 'Reports have placed the killer in Florida |
В Нью Йорке, на сайте Ground Zero , бывшего Всемирного Торгового Центра, журналисты сообщали о ликующей толпе. | In New York at the Ground Zero site of the former World Trade Center, journalists reported on jubilant crowds. |
Ситуация в Ираке сегодня разительно отличается от той, о которой мы сообщали в декабре 2004 года. | The situation in Iraq today is very different from that on which we reported in December 2004. |
Приблизительно в 40 процентах случаев заболевания СПИДом женщины сообщали о наличии у них многочисленных половых партнеров. | In approximately 40 of the AIDS cases, the women reported having multiple sexual partners. |
Поскольку мне заранее не сообщали, я не мог проверить . | Since I was was not notified beforehand , I wasn't able to check . |
Оба не вернулись, но американцы не сообщали о повреждениях своих кораблей в этот день в этом районе. | and I am not going on this mission for the Emperor or for the Empire... |
В связи с этим, возможно, совершенно очевидна необходимость, чтобы агенты сообщали сведения о местонахождении своего коммерческого предприятия. | In this light, it may seem obvious that operators should be required to declare their place of business. |
Джордж Галловей впоследствии выиграл два дела о диффамации против The Christian Science Monitor и The Daily Telegraph, которые сообщали о нарушениях. | George Galloway subsequently won two libel actions against the Christian Science Monitor and Daily Telegraph , which reported the allegations. |
Попрежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни. | There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour. |
А иранские СМИ сообщали о применении химического оружия со стороны повстанцев , пытаясь таким образом вынудить международное сообщество вмешаться. | And Iranian media reports the chemical attack was by rebels trying to raise the pressure for an international intervention. |
Цель сделать полицейские участки более гуманными и способствовать тому, чтобы женщины сообщали о проблемах, с которыми они сталкиваются. | The aim was to humanize the police stations and encourage women to report their problems. |
Пересмотренное законодательство должно также обеспечивать, чтобы жертвы изнасилований и их семьи в обязательном порядке сообщали о таких случаях. | The definition of rape under Liberian law is limited to forced penetration with a penis. |
Семьям, которые искали своих арестованных родственников, за исключением очень немногих случаев, обычно ничего не сообщали о местонахождении последних. | Families looking for arrested relatives were normally not informed about their whereabouts, except for a very few cases. |
И теперь у нас есть способ создать систему вроде этой, чтобы люди сообщали о фильтрации, когда замечают её. | And we now have means that we can build, like this system, so that people can report the filtering as they encounter it. |
Тем времени российские репортеры сообщали, что в Дамаске все спокойно . | Meanwhile, Russian reporters say all is well in Damascus. |
Я писала в Twitter то, что они сообщали, из Бостона. | I was tweeting their reporting from Boston. |
Тогда сообщали, что в Москву приехали руководители отдела Apple Store. | This store is the original Apple Employee store, and is open to the public. |
Членам семей не сообщали об их судьбе и месте пребывания. | Family members were not informed about their fate and whereabouts. |
Газеты The Japan Times и Mainichi Shimbun уже сообщали о произошедшем убийстве и переносе показа серии на 19 сентября. | Newspapers such as The Japan Times and Mainichi Shimbun reported on the killing and episode preempt on September 19. |
Индия и Таиланд, которые не были охвачены срочным призывом, сообщали о значительных трудностях в мобилизации ресурсов на цели восстановления. | India and Thailand, which did not participate in the flash appeal, reported great difficulties in raising resources for recovery purposes. |
Похожие Запросы : уже сообщали - сообщали, что - мы сообщали - мы сообщали - постоянно сообщали - Как мы сообщали - уже сообщали вам - мы уже сообщали - мы сообщали Вам - информация о о - говорил о - страсть о - шумиха о - вывод о