Перевод "Как мы сообщали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : мы - перевод :
We

как - перевод : как - перевод : как - перевод : мы - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если бы они были, как бы мы сообщали протезу, что делать?
If they did, how would we tell them what to do?
ДЖЕЙСОН Как Вы сообщали об этом?
How did you cover that?
В течение двух часов, они как бы сообщали мне мы не одни.
Two hours, they gave me a message. We are not alone.
Мы сообщали о таких случаях в соответствующие международные учреждения.
We have brought this case to the attention of the relevant agencies.
Ниже, газеты сообщали...
A few lines lower, the same paper... wrote about this.
Мы не сообщали об этом на публике ранее. Но мы очень взволнованы.
We haven't announced this publicly before.
Имена погибших не сообщали.
The names of those who died have not been released.
Мы неоднократно как устно, так и письменно сообщали Вам наши мнения и понимания, касающиеся мер укрепления доверия.
We have conveyed to you on various occasions our views and understandings, both orally and in writing, with regard to the confidence building measures.
Все газеты об этом сообщали.
It was in all the papers.
Вы сообщали об угнанном автомобиле?
Did you report a stolen car?
ћы не сообщали этого прессе.
I assumed it.
лишь бы они сообщали правду.
We accept the evidence of deafmutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth.
Об этом ранее сообщали Аргументы недели .
Argumenty Nedeli previously reported on this.
Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Large scale looting was also reported.
Мне не сообщали почему меня задерживают!
I have not been read my rights!
И мы обнаружили, что органические соединения этого спутника на самом деле более сложные, чем мы сообщали.
And we have found that the organic compounds coming from this moon are in fact more complex than we previously reported.
Мы уже сообщили Эрике Ордос, что удалили её фото, но не сообщали, кто пожаловался.
We already told Erika Ordos that we deleted her photo, but we did not tell her who filed the complaint.
Продолжается проведение специальной операции в районе Ханасыр, о которой мы сообщали в прошлой сводке.
The special operation mentioned in the previous brief report is going on in Khanasser area.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Другие обвиняемые сообщали о 50 жертвах или более.
The other defendants estimated a number of 50 or higher.
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа...
'Reports have placed the killer in Florida
Ситуация в Ираке сегодня разительно отличается от той, о которой мы сообщали в декабре 2004 года.
The situation in Iraq today is very different from that on which we reported in December 2004.
Поскольку мне заранее не сообщали, я не мог проверить .
Since I was was not notified beforehand , I wasn't able to check .
Тем времени российские репортеры сообщали, что в Дамаске все спокойно .
Meanwhile, Russian reporters say all is well in Damascus.
Я писала в Twitter то, что они сообщали, из Бостона.
I was tweeting their reporting from Boston.
Тогда сообщали, что в Москву приехали руководители отдела Apple Store.
This store is the original Apple Employee store, and is open to the public.
О случаях изнасилования сообщали в полицию, однако ничего не менялось.
The rapes were reported to the police, but nothing happened.
Членам семей не сообщали об их судьбе и месте пребывания.
Family members were not informed about their fate and whereabouts.
Например, мы уже сообщали в прошлом, очень недавнем прошлом, что, EUH, нам удалось пальто алмазных конструкционных материалов на проводах.
For example, we have reported in the past, very recent past, that...we have managed to coat diamond structure materials on wires.
Как Global Voices сообщали ранее, Мексика страна, сталкивающаяся не только с проблемой бедности, но также с проблемой социальной дискриминации.
As Global Voices has reported in the past, Mexico is a country that not only faces poverty, but also social discrimination.
В том же году, как сообщали Global Voices, Чориева вышла замуж и ненадолго отложила перчатки, чтобы родить первого ребёнка.
The same year, as Global Voices reported, Chorieva got married and briefly hung up her gloves to have her first child.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы.
On many occasions in recent years, they have been the first to break sensitive news.
Ранее СМИ сообщали, что в кабмине рассматривают два варианта балансировки госбюджета.
Earlier, the media reported that the Cabinet of Ministers was considering two options for balancing the state budget.
Многие получившие работу кандидаты сразу сообщали в соцсетях о своем успехе
Many successful job seekers are quick to post to social media about their success
Местные садоводческие группы сообщали, что он выращивал более 1300 различных видов.
Local horticultural groups reported he was growing over 1,300 different species.
Об этом сообщали новостные агентства, а Forum.ge развил дальнейшее обсуджение этой темы.
News agencies reported and Forum.ge picked the topic up with further discussion.
Сообщали о похожей, но не настолько серьёзной ситуации, случившейся в районе Абердэр.
A similar but less serious situation was also reported along the Aberdare Ranges.
Свидетели сообщали, что полиция стремилась попадать газовыми капсулами прямо в тела протестующих.
Onlookers reported that police targeted protestors' bodies when shooting tear gas capsules.
Выжившие позже сообщали, что погода была ясной, но на море было волнение.
A survivor later said that the weather at sea that night was clear, but the sea was choppy.
Свидетели сообщали, что правительственные войска предпринимали массовые выселения людей из их домов.
Witnesses reported that government troops were forcing people from their homes en masse.
Мужчины предупредили их, чтобы они не сообщали об этом инциденте в полицию.
The men warned them not to denounce the incident to the police.
Попрежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour.
СМИ сообщали, что хакеры, работающие с российскими властями, могут быть причастны к взлому.
The media reported that hackers working with the Russian authorities might be involved in the hack.
19 июля 1946 г. сообщали, что ракета призрак вошла в озеро Колмьярв (Швеция).
The best known of these crashes occurred on July 19, 1946, into Lake Kölmjärv, Sweden.
Греки сообщали в различные города имена победителей на Олимпийских играх с помощью голубей.
The Greeks conveyed the names of the victors at the Olympic Games to their various cities by this means.

 

Похожие Запросы : мы сообщали - мы сообщали - мы уже сообщали - мы сообщали Вам - уже сообщали - сообщали, что - сообщали о - постоянно сообщали - как мы - как мы - как мы - как мы - Как мы - Как мы