Перевод "сообщить утраченного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сообщить - перевод : сообщить утраченного - перевод :
ключевые слова : Inform Announce Report Police Must Raiders Lost Collector Raphael

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том гордится тем, что целиком прочитал В поисках утраченного времени в оригинале.
Tom prides himself on having read the original À la recherche des temps perdu all the way through.
Предусматриваются ассигнования на приобретение различного оборудования для замены изношенного или утраченного оборудования.
Provision is made for the purchase of miscellaneous equipment as replacement for worn or lost items.
Сообщить?
Report....?
Сообщить край
Report edge
Сообщить Норико?
Should I tell Noriko?
Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы.
You could inform legislation. You could inform school policy.
Сообщить о неполадке...
Report a problem...
Мне нечего сообщить.
I don't have anything to declare.
Надо сообщить Тому.
Tom should be notified.
Нужно сообщить Тому.
Tom needs to be informed.
Нужно сообщить Тому.
Tom needs to be notified.
Просьба сообщить Комитету
Kindly inform the Committee
Сообщить об ошибке
Report Bug
Сообщить об ошибке...
Report Bug...
Сообщить об ошибке
Report bad entry
Сообщить об ошибке...
Report Bug...
Сообщить об ошибке
Report Exceptions
Чтобы сообщить следующее
To give you the following
Хочу коечто сообщить.
I have something to say to you, too.
Сообщить ли мэру?
Should we inform the Mayor?
Нужно сообщить остальным.
A real rat trap!
Сообщить о недоработке разработчикам
Report a malfunction to the developers
Мы должны им сообщить.
We must inform them.
Кому мне следует сообщить?
Who should I inform?
Мне нужно Тому сообщить.
I need to let Tom know.
Он отказался им сообщить.
He refused to inform them.
Мне нужно им сообщить.
I need to let them know.
Мне нужно ему сообщить.
I need to let him know.
Мне нужно ей сообщить.
I need to let her know.
Нам надо сообщить Тому.
We should inform Tom.
сообщить трагическую весть заявителям.
K. to deliver the tragic news to the complainants.
Справка Сообщить об ошибке...
Help Report Bug...
Справка Сообщить об ошибке...
The bookmark list is displayed at the bottom of the menu. Select a bookmark to change to that location.
Мне должны были сообщить.
I should have been notified.
Имею честь сообщить вам...
I have the honor to inform you...
Сообщить 308му о подлодке.
Signal 308 submarine's position.
Надо сообщить Красные Руки.
We have to let RedHands know.
Можете сообщить в полицию.
You may notify the police.
Должен сообщить печальную новость.
I've some bad news for you.
В церкви также находится копия 1632 г. с утраченного оригинала самого старого изображения Стокгольма, картины Vädersolstavlan ( Ложное солнце , 1535).
The church also contains a copy of the oldest known image of Stockholm, the painting Vädersolstavlan ( The Sun Dog Painting ), a 1632 copy of a lost original from 1535.
Тебе следовало сообщить мне раньше.
You should have told it to me sooner.
Никто не может сообщить причину.
No one can tell the reason.
Подробности можете потом мне сообщить.
You can give me the details later.
Подробности можешь потом мне сообщить.
You can give me the details later.
Подробности можете сообщить мне позднее.
You can give me the details later.

 

Похожие Запросы : сообщить ему - немедленно сообщить - сообщить жалобу - сообщить заранее - сообщить, что - сообщить следовать - сообщить письмом - рад сообщить - может сообщить - рекомендуем сообщить - сообщить следующим - может сообщить - сообщить номер