Перевод "соответствует ситуации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сООТВЕТСТВУЕТ - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : ситуации - перевод : соответствует ситуации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Длина ее юбки всегда соответствует ситуации. | As per Eurasianet |
Если это невозможно, то значит мандат не соответствует данной ситуации. | If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation. |
Такое разграничение не соответствует сложности современного мира и моей личной географической ситуации. | But at the same time, it does not cover the complexity of our contemporary world, the geopolitics on which I m located right now. |
Весовая функция formula_3 соответствует невзвешенной ситуации, когда все элементы множества имеют равные веса. | The weight function formula_3 corresponds to the unweighted situation in which all elements have equal weight. |
Нет, выражение лица королевы совсем не соответствует ситуации беззаботная, рассеянная, одним словом, плохая мать | No the expression doesn't fit she looks unconcerned, and seems to have her mind on something else. In short, she is a bad mother . |
Годовая процентная ставка, которая соответствует этой ситуации (начисляем раз в год) есть эффективная процентная ставка. | This is future value compounding once per year at this interest rate, which would be the effective annual rate. |
Соответствует | Updating usage label indices... |
Будучи установлен в размере 0,22 процента регулярного бюджета ООН, этот взнос не соответствует реальной экономической ситуации в стране. | Fixed at 0.22 per cent of the United Nations regular budget, the assessment bore no relationship to the country apos s real economic situation. |
Статья 50 Устава не предусматривает в этом плане правовой поддержки, поскольку она более не соответствует ситуации в мире. | Article 50 of the Charter gave no legal support, since it no longer corresponded to the world situation. |
Из этих четырёх отступлений, возможно, вмешательство Америки в Ливан в 1982 1984гг. наиболее точно соответствует сегодняшней ситуации в Ираке. | Of the four withdrawals, arguably the 1982 1984 American intervention in Lebanon marks the closest parallel to Iraq today. |
соответствует выражению | matches regexp |
Соответствует шаблонуComment | Pattern Matched |
Не соответствует | Not Queried |
Не соответствует | Not |
Q соответствует | relevant |
Мы думаем, что пришло время, чтобы это видение ситуации, которое соответствует Уставу, нашло бы свое отражение в реальном положении вещей. | We think the time has come for this vision, which accords with the Charter, to be reflected in reality. |
соответствует началу строки. | matches the start of the string. |
не соответствует выражению | does not match regexp |
Соответствует всему следующему | Match all of the following |
Соответствует шаблону поискаName | Search pattern matched |
Соответствует регулярному выражению | Matches Regular Expression |
Соответствует всем условиям | Match all conditions |
Соответствует любому условию | Match any condition |
Соответствует ли он? | Does that fit? |
AD соответствует CB | AD corresponds to CB |
совсем не соответствует | D not relevant at all |
Переменная 107 соответствует параметру 1307 и переменная 108 соответствует параметру 1308 | Variable 107 corresponds to parameter 1307 and variable 108 corresponds to parameter 1308 |
Это не соответствует действительности. | Not true. |
Эта аналогия соответствует действительности. | The analogy is apt. |
тимпан соответствует координатной системе, | The plate corresponds to a coordinate system. |
Профиль не соответствует протоколу | Profile doesn't conform to protocol |
Профиль не соответствует подписи | Profile does not match signature |
Он соответствует этой должности. | He is adequate for the post. |
Это не соответствует действительности. | It is not so. |
Это не соответствует действительности. | That isn't true. |
Картинка не соответствует реальности. | The image does not match reality. |
Образ не соответствует реальности. | The image does not match reality. |
Этот человек соответствует описанию. | The man matches the description. |
Это не соответствует действительности. | This is not true. |
a) соответствует мандату ККООН | (a) is consistent with the UNCC's mandate |
Это соответствует положениям Конвенции. | This is in compliance with the provisions of the Convention. |
Соответствует любому из следующего | Match any of the following |
Не соответствует регулярному выражению | Does Not Match Regular Expression |
Соответствует одному из перечисленных | Match any of the following |
Это не соответствует действительности. | Such was not the case. |
Похожие Запросы : определенные ситуации - повседневные ситуации - конкретные ситуации - Обзор ситуации - ситуации, где - оценка ситуации - заложник ситуации