Перевод "соответствует тому что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : сООТВЕТСТВУЕТ - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод : что - перевод : соответствует - перевод : соответствует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это соответствует тому, что кривая фактически.не стабилизируется. | That corresponds to, the curve doesn't actually flatten out. |
Это соответствует тому, что произошло в большинстве стран ННГ. | This would be in line with what has happened in most of the NIS. |
То, что внутри банки, не соответствует тому, что на ней написано. | It doesn't actually do what it says on the tin. |
Это соответствует тому, что Olam на иврите означает раздвигающий границы . | It is fitting that Olam, in Hebrew, means transcending boundaries. |
Итак, давайте посмотрим, какие из их выбор соответствует тому, что мы и сделали. | So the new route is going to be 60 miles plus 32 miles. So the new route is 92 miles. |
Это соответствует тому факту, что угловой момент сохраняется при орбитальном движении электрона вокруг ядра. | This corresponds to the fact that angular momentum is conserved in the orbital motion of the electron around the nucleus. |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. | Verily, you are the forbearer, right minded! |
Состояние дорог на 87 не соответствует тому, как должно быть . | The state of 87 percent of the roads, for instance, is substandard. |
Отойдя от темы тёмная материя соответствует тому же архетипу мицелия. | Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype. |
Оборудования там примерно на 20 000 долларов, что ориентировочно соответствует тому, что делается на эти 20 миллионов долларов. | It's about 20,000 dollars in equipment that approximate both what the 20 million dollars does and where it's going. |
США, что соответствует данным таблицы. | The required approval for RR in 2006 is 141,000. |
Эти два определяют, что соответствует (1,1,0). | This determines which corresponds to (1,1,0). |
Что соответствует этой точке здесь внизу. | That corresponds to this point down here. |
Соответствует | Updating usage label indices... |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | Every one has his place according to his deeds, for your Lord is not negligent of what you do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | And for everyone are ranks from what they do and your Lord is not unaware of their deeds. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | All have degrees according to what they have done thy Lord is not heedless of the things they do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | For all there will be degrees in accordance with that which they did, and thy Lord is not unaware of that which they do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | For all there will be degrees (or ranks) according to what they did. And your Lord is not unaware of what they do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | They all have ranks according to what they did and your Lord is not unaware of what they do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | Everyone is assigned a degree according to his deed. Your Lord is not heedless of what they do. |
И каждому та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям, Ведь в небрежении Господь не остается К тому, что делают они. | For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not unaware of what they do. |
Этот соответствует вот этому предыдущему вот здесь, и это единственное место, которое соответствует тому что была обранужена дверь, в то время как все остальные места с дверьми имеют низкий уровень утверждения. | This one corresponds to this guy over there in the prior, and it's the only place in this prior that really corresponds to the measurement of a door, whereas all the other places of doors have a low prior belief. |
Это соответствует тому, что было научно доказано если ребёнок родится через шесть месяцев после зачатия, он может остаться в живых. . | I have sincerely repented to You, and I am of those who have surrendered. |
Это соответствует тому, что было научно доказано если ребёнок родится через шесть месяцев после зачатия, он может остаться в живых. . | I have turned unto Thee repentant, and lo! I am of those who surrender (unto Thee). |
И это более или менее соответствует тому, как бы выглядела Англия без системы социальной защиты. | And this is more or less what all of England looked like without a social safety net. |
Внутри треугольник разбит на участки, каждый из которых соответствует тому или иному гранулометрическому составу почвы. | Finally, water affects the type of vegetation that grows in a soil, which in turn affects the development of the soil profile. |
соответствует выражению | matches regexp |
Соответствует шаблонуComment | Pattern Matched |
Не соответствует | Not Queried |
Не соответствует | Not |
Q соответствует | relevant |
И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому | And I think that Djabran Fluctus, that fits that mode. |
Мы говорим, что один мегабайт соответствует одной минуте. | You think of that as taking about a megabyte a minute. |
(М) Что вполне соответствует общему настроению (М) картины. | The brother of Thanatos, the God of Death. Steven |
Должен сказать, что Лиза соответствует твоим восторженным описаниям. | And may I say, your Lise certainly lives up to your advertisements. |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. Ведь ты человек разумный, рассудительный, сдержанный и благонамеренный . | How gracious a man of discernment you are indeed! |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. Ведь ты человек разумный, рассудительный, сдержанный и благонамеренный . | Yes indeed only you are very intelligent, most righteous . ( They mocked at him with sarcasm.) |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. Ведь ты человек разумный, рассудительный, сдержанный и благонамеренный . | Thou art the clement one, the right minded.' |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. Ведь ты человек разумный, рассудительный, сдержанный и благонамеренный . | You are the one who is intelligent and wise. |
Это чистая глупость и безрассудство и не соответствует тому, что мы знаем о тебе. Ведь ты человек разумный, рассудительный, сдержанный и благонамеренный . | Do you fancy that you, and only you, are forbearing and right directed?' |
соответствует началу строки. | matches the start of the string. |
не соответствует выражению | does not match regexp |
Соответствует всему следующему | Match all of the following |
Соответствует шаблону поискаName | Search pattern matched |
Похожие Запросы : соответствует тому, что - соответствует тому, что - соответствует тому, что - что соответствует тому, что - что соответствует - что соответствует - что соответствует - что соответствует - что соответствует - что соответствует - что соответствует - вопреки тому, что - эквивалентно тому, что - Свидетельство тому, что - способствовало тому, что