Перевод "вопреки тому что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопреки - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : вопреки - перевод : вопреки - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Увы, вопреки тому, что нормальный порядок известен, очень многие не замечают этого. | Sadly, it is in the face of normality, so many look past it. |
Вопреки тому, что говорят некоторые люди, они пришли к нам через открытые границы. | Contrary to what some people say, they came to us through open boundaries. |
Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления. | Contrary to what's usually said, testability is common, in myths and all sorts of other irrational modes of thinking. |
Эта система держалась вопреки тому, что менялы постоянно пытались ее подорвать с помощью своих металлических монет. | The tally stick system succeeded despite the fact that the money changers constantly attacked it by offering the metal coin system as competition. |
Этот оптимизм существует вопреки тому, что многие говорят, потому что египтяне уверены, что их жизнь действительно изменилась по многим направлениям. | One reason that there's this optimism is because, contrary to what many people have said, most Egyptians think things really have changed in many ways. |
Нет. Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления. | No. Contrary to what's usually said, testability is common, in myths and all sorts of other irrational modes of thinking. |
Он с интересом следил за работой парламента вопреки тому, что представителю Королевы запрещено входить в Палату общин. | He followed proceedings in the Parliament with interest, although as the Queen's representative he was barred from entering the House of Commons. |
Любое другое пойдёт вопреки нашим ценностям, вопреки желаниям местных жителей, вопреки нашим интересам. | Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests. |
Кроме того, конверсия военной промышленности оказывается на деле более сложным и дорогостоящим процессом вопреки тому, что предполагалось первоначально. | Furthermore, the conversion of the military industry is proving to be a more complex and costly process than was initially thought. |
Вопреки тому, что от постройки остались монументальные руины, и сегодня она вызывает почтение строгостью архитектуры, подчинённой оборонительным целям. | Even though only a monumental ruin has remained, it still commands respect with its plain architecture meeting defensive purposes. |
Вопреки тому, что считает премьер министр Биньямин Нетаньяху, основная угроза существованию, стоящая перед страной это не ядерные запасы Ирана. | Contrary to what Prime Minister Binyamin Netanyahu believes, the main existential threat facing the country is not a nuclear armed Iran. |
Вопреки тому, что они, действительно, напоминают руническое письмо, историки в них видят лишь знаки каменщиков, работавших на королевских стройках. | Although they really look like runic letters, the historians only see the marks of the stone cutters who worked on royal constructions in them. |
По его словам, преследования сапатистов и поддерживающих их лиц осуществляются по всей территории Мексики вопреки тому, что утверждает государство участник. | 7.6 In view of the nature of the acts in which the press claims she may have been implicated 20 or so acts of violence, some of them deadly the Spanish authorities would not have waited 17 months to question her about those cases if they had seriously believed that she was involved. |
Вопреки тому, что её значение то принижалось, то затем возрастало вновь, её подлинный дух и романтика сохранились до наших дней. | Although its importance has often declined and then increased again, its spirit and romance have been preserved to this day. |
Вопреки тому, что думает большинство людей, налогоплательщики не платят за твою жизнь в тюрьме. Ты сам должен платить за свою жизнь. | Contrary to what most people think, people don't pay, taxpayers don't pay, for your life when you're in prison. You've got to pay for your own life. |
Вопреки тому, что думает большинство людей, налогоплательщики не платят за твою жизнь в тюрьме. Ты сам должен платить за свою жизнь. | Contrary to what most people think, people don't pay, taxpayers don't pay, for your life when you're in prison. |
Требования иметь оперативную связь с зарубежными базами данных вопреки тому факту, что существует очевидная потребность в обмене данными у обеих сторон. | Requirements to have online connection to foreign data bases in spite of the fact that there is a clear demand from both sides for data exchange. |
Вопреки тому, что произошло в 1994 г., действующее правительство Берлускони продолжает существовать, но те, кто надеятся на революцию свободного рынка, будут разочарованы. | Contrary to what happened in 1994, Berlusconi's current government survives, but whoever hoped for a free market revolution will be disappointed. |
Вдобавок, вопреки тому, что заявил председатель ФАМГС, коррективы, вносимые в шкалу базовых минимальных окладов, никогда не преследовали цель повысить вознаграждения категории специалистов. | Furthermore, contrary to the statement made by the President of FICSA, adjustments made to the base floor salary scale were never intended to grant salary increases to professional staff, but were supposed to reflect the trend of salaries in the comparator civil service. |
Операции по поддержанию мира, осуществляемые в настоящее время, не привели к созданию более стабильного международного порядка, вопреки тому, что утверждает Генеральный секретарь. | Current peace keeping operations have not established a more stable international order, contrary to the Secretary General apos s claims. |
Вопреки тому, что Национальный заповедник Подые является самым маленьким чешским национальным парком, своим значением он не уступает важнейшим природным паркам Центральной Европы. | Even though it is the smallest Czech national park, the Podyjí National Park is among the most important natural sites in Central Europe. |
Вопреки тому, что самые могучие геологические процессы прекратились здесь пять миллионов лет тому назад, до сих пор вы встретитесь тут с тектоникой, вулканизмом, источниками термальных вод или сейсмической активностью. | Although the biggest geological processes came to an end here five million years ago, you can still find a world of tectonics, volcanism, thermal springs and seismic activity. |
Америка надеется вопреки всему | America s Hope Against Hope |
Эсперанто существует вопреки эсперантистам. | Esperanto exists despite the 'Esperantists'. |
Они выдержали вопреки всему. | They held out against all odds. |
Вопреки прогнозам, пациент выжил. | Defying the prognosis, the patient survived. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From God, the Lord of the steps (of progression), |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, the Lord of all pinnacles. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | from God, the Lord of the Stairways. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, Owner of the ascending steps. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, the Lord of the ways of ascent. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From God, Lord of the Ways of Ascent. |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps, |
вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | From Allah, Lord of the Ascending Stairways |
Действительно, вопреки тому, что писали некоторые комментаторы, не трусливые либералы выжили Хирши Али из страны из за ее политически некорректных взглядов на ислам. | Indeed, contrary to what some commentators have written, it wasn t cowardly liberals who hounded Hirsi Ali out of the country because of her politically incorrect views about Islam. |
Вопреки тому, что Первая Мировая принесла Америке задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый во время Гражданской войны, американская экономика находилась на подъеме. | Despite the fact that war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged. |
Вопреки тому, что масленичные процессии проходят по всей Чешской Республике, именно в Глинецко уже более двухсот лет они сохраняются практически в изначальном виде. | Although Shrovetide processions take place throughout the Czech Republic, in the Hlinecko Region they have been preserved in their almost original form for two centuries. |
В своей статье Начало бельгийской волны НЛО Жан Мишель Абрассарт утверждает, что начало волны не противоречит психосоциальным гипотезам, вопреки тому, что SOBEPS утверждала в своей работе. | In his article The Beginning of the Belgian UFO wave , Jean Michel Abrassart argues that the beginning of the wave doesn't contradict the psychosocial hypothesis, contrary to what the SOBEPS claimed in his work. |
4.11 В отношении продолжительности процесса государство участник замечает, что вопреки тому, что утверждают заявители, имеется не один процесс, а четыре отдельных процесса с различными предметами спора. | 4.11 As to the length of the proceedings, the State party notes that, contrary to the authors' claim, this case involved not one but four distinct sets of proceedings, each with a different objective. |
Люди так устроены, что все равно будут жить вопреки запрету. | People are made in such a way that they will live in violation of those bans. |
Все это происходит вопреки обстоятельствам. | All of this activity is taking place against the odds. |
Она кремировала его вопреки его желанию. | She cremated him against his wishes. |
Часть 3 Быть королевой вопреки всему | Part 3 Prosperity and posterity |
Они работают вопреки часам и термометру. | They work against the clock and against the thermometer. |
Он дарит её безусловно и вопреки. | He shares it unconditionally and he shares it regardless. |
Похожие Запросы : вопреки тому, что - вопреки тому, - что соответствует тому, что - соответствует тому, что - соответствует тому, что - эквивалентно тому, что - Свидетельство тому, что - способствовало тому, что - соответствует тому, что - свидетельство тому, что - сродни тому, что - принадлежащий к тому, что