Перевод "состояние вашего ума" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : ума - перевод : состояние вашего ума - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это состояние ума?
Is that a state of mind?
Не вашего ума дело.
None of your business.
Это не вашего ума дело!
It's none of your business.
Это не вашего ума дело!
It is none of your business.
а обновиться духом ума вашего
and that you be renewed in the spirit of your mind,
а обновиться духом ума вашего
And be renewed in the spirit of your mind
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
You've spoiled the keenness of your mind by wallowing in sentimentality.
Он напоминает нам игровой дизайн это состояние ума.
Pretty simple. It reminds us that game design is a state of mind.
Если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста.
If your illness becomes worse, call in a specialist.
Задающий вопрос Счастье это просто состояние ума, и любой может...
Happiness is just a state of mind and anybody can......
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind.
Невыносимый писк возле вашего уха ночью сводит с ума.
That awful buzzing sound at night around your ears that drives you absolutely crazy?
Состояние вашего ника указывает всем на ваше отсутствие за компьютером.
Changes your nickname status to away in all channels.
Разве это такая мелочь, счастье? О, это просто состояние ума разве это мелочь?
Is it such a small thing, happiness? Oh, it's just a state of mind is it a small thing?
Счастье это не просто состояние ума, это просто основа содержимого жизни, которой вы здесь живете, не так ли?
Happiness is not just a state of mind, it is just the basis of the quality of life that you live here, isn't it?
Рождение Венеры , таким образом, отражает состояние ума человека эпохи Возрождения отказ от средневекового мракобесия и возвращение к идеалам Античности.
The Birth of Venus thus seems to embody the true Renaissance spirit rejection of medieval obscurantism thanks to rediscovery of the Greek and Roman legacy.
Посему,(возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.
Therefore prepare your minds for action, be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ
Посему,(возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ
Состояние вашего сознания создаёт нужные условия для вашей энергии, чтобы у неё была возможность для роста.
Your state of consciousness creates the right conditions for your energy to be able to grow.
Которое выглядит так состояние ума, полученное путем самоудовлетворения от понимания того, что вы приложили все усилия, на которые были способны.
Peace of mind attained only through self satisfaction in knowing you made the effort to do the best of which you're capable.
И не только гордость ума, а глупость ума.
'And not only mental pride but mental stupidity.
для большого успеха и замужества с тем кто без ума он нее с вашего благословения она уже получила его
For social success and marriage to someone who's really mad about her, with your blessing. She's got that now.
Нет ума...
There's no mind...
Меч ума.
Sword of the mind.
Геомедицина информация о том, где вы жили и чему были подвержены, может существенно повлиять на состояние вашего здоровья.
Geomedicine where you've lived, what you've been exposed to, can dramatically affect your health.
Государственное безразличие это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur.
Состояние
Current status
Состояние
Condition
Состояние...
Status...
Состояние
Sentences
Состояние
Status
Состояние
State
Состояние
Status
Состояние
State
Состояние
State
Состояние...
State...
Состояние
Toggle
Состояние?
A fortune?
Состояние.
A fortune.
Состояние S1 может повлиять на состояние S3 только опосредованно, через состояние S2.
It's only immediate through S2 that S3 might be influenced by S1.
Он с ума сошёл! Он с ума сошёл, этот мальчонка!
Has that boy become nuts?
Это состояние здесь и это состояние здесь.
This state over here and this state over here.
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесьобновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well pleasing, and perfect will of God.
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесьобновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
And be not conformed to this world but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
С ума сойти!!!
Holy crap!

 

Похожие Запросы : ума вашего - состояние ума - из вашего ума - скольжения вашего ума - отдых вашего ума - состояние вашего дела - состояние вашего бизнеса - состояние вашего запроса - состояние состояние - состояние состояние - изменение ума - с ума - изменение ума